Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 24640
Search results: 971–980 of 2272 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Der Körper werde damit gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Der Körper werde damit gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV


    particle
    de
    [Bildungselement von Verbformen]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    87,10
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    salben

    ḫr+SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Nachdem sie (d.h. die Patientin) sich ihr Gesicht wäscht (wie) jeden Tag, salbt sie folglich ihr Gesicht damit.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Das Gesicht werde damit täglich gewaschen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz


    adverb
    de
    oft

    (unspecified)
    ADV


    punctuation
    de
    sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    PUNCT
de
Das Gesicht werde damit sehr oft gewaschen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
((Das Gesicht)) werde damit gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/07/2017, latest changes: 09/15/2025)



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Die Beine werden damit gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/20/2017, latest changes: 09/15/2025)

mindestens 1 Kol. fehlt 1,1 [wš]by.t.PL wꜣḏ.t jm n.t mfkꜣ.t






    mindestens 1 Kol. fehlt
     
     

     
     





    1,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    kleine Perlen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    grün

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Blaue Perlen aus Lapislazuli sind daran;]
grüne Perlen aus Türkis sind daran;
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)



    substantive_fem
    de
    kleine Perlen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    rot

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Jaspis

    (unspecified)
    N.f:sg
de
rote Perlen aus Jaspis sind daran.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)



    verb_2-lit
    de
    salben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(Die betroffene Stelle) werde damit gesalbt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 02/08/2017, latest changes: 09/15/2025)