Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 47280
Search results:
641–650
of
1029
sentences with occurrences (incl. reading variants).
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
elend
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
de
Feind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
aus
(unspecified)
PREP
place_name
de
Libyen
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
de
fliehen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
de
im
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die tiefe Nacht (o. Ä.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
weil (Konjunktion, mit folg. Verbform)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
allein sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Der elende Fürst, der Feind aus Libyen, war in tiefer Nacht geflohen, weil er allein war.
6
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
strafen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive
de
Schicksal
(unspecified)
N:sg
adjective
de
böse
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Feder
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
bezüglich
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gesamt
(unspecified)
PREP
preposition
de
nämlich (etwas)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die des [Possessivpräfix pl.c.]
(unspecified)
pl:poss
substantive_masc
de
Ort
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
"Ein Fürst, der vom bösen Schicksal am Federschmuck gestraft wird", so sagten sie alle über ihn, (nämlich) die aus seiner Ortschaft.
8
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
verb
de
Rücken wenden (nach)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
de
Seth
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Rückseite
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3pl
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
de
der Große
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
fassen, packen
SC.w.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3pl
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
de
Niederlassung
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
nach dem Willen (von)
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Seth hat ihrem Fürsten seinen Rücken zugewandt, ihre Siedlungen wurden nach seinem Willen ergriffen.
11
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
substantive_masc
de
der Große
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_4-lit
de
umgedreht sein
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
de
Alle Fürsten sind niedergeworfen und sagen:
26
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Tilman Giese,
Julia Jushaninova,
Ralph Birk,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/17/2025)
Vso 6.2
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
bei
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Syrien
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
amtliches Schreiben; Erlass
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
de
im Detail (in Abrechnungen, Term. technicus)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Vorsteher der Garnisonstruppe
(unspecified)
N.m:sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.