Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 180130
Search results:
631 - 640
of
1043
sentences with occurrences (incl. reading variants).
Bln 72
Bln 72
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Räuchermittel zum Beseitigen von mht.t:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 74
Bln 74
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Räuchermittel zum Beseitigen der Krankheitsauslöser (?) bei jedweder Krankheit:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 76
Bln 76
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
verb_3-inf
Inf.t
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Räuchermittel zum Beseitigen des Verziehens seiner Gesichtshälfte (und) seines Mundwinkels:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 78
Bln 78
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen des Stiches eines Skorpions:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 80
Bln 80
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.sgm
V~ptcp.distr.pass.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf
V\inf
de
Salbmittel, das hergestellt wird, (um) die šmm.t-Hautentzündung zu beseitigen:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ein Beseitigen jeder bösen Sache (bewirkt es).
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 89
Bln 89
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel), eine Salbe zum Vertreiben des Schattens eines Gottes, eines Toten (oder) einer Toten:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 99
Bln 99
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
adjective
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Salbmittel, das gemacht wird zur Vernichtung eines Gegners und zum Beseitigen eines Feindes, der mit wildem Gesicht gegen einen Mann gekommen ist:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 101 (vgl. Bln 90)
Bln 101 (vgl. Bln 90)
verb_3-inf
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Was gemacht wird als Salbe (für) einen Mann, der unter dem Schatten eines Toten ist, (um) gänzlich (lit.: von der Erde) zu beseitigen die Krankheit:
Bln 101 (vgl. Bln 90)
8.10
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 107
Bln 107
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
verb_2-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Trankmittel zum Beseitigen einer Hautentzündung:
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).