Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 46430
Search results: 41–46 of 46 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_3-inf
    de
    opfern

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP




    {r.PL}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    verb_4-inf
    de
    verteilen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    vollziehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr




    14
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
⸢Das, was geopfert wird an⸣ [di]es[en] 〈Festen〉, soll verteilt werden [an jedermann, der [seinen] [Stunden]dienst [14] ⸢im⸣ [Tem]pel vollzieht.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/20/2020, latest changes: 10/14/2024)


    substantive_fem
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de
    durchführen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.m.]

    (unspecified)
    dem.m.pl

    verb_4-inf
    de
    verteilen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    vollziehen

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Alle Opfer, die an diesen Festen durchgeführt werden, sie sollen verteilt werden an jedermann, der seinen Stundendienst im ⸢Tempel⸣ vollzieht.
Author(s): Ralph Birk; with contributions by: Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/14/2020, latest changes: 10/14/2024)



    von innen nach außen orientiert

    von innen nach außen orientiert
     
     

     
     




    DEB 46
     
     

     
     


    Nordwand

    Nordwand
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Erster

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Dienstleistung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    verständig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    vollendet sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de
    Spruch

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    loben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gerechtigkeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    aussprechen; nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ausspruch; Gedanke

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    fähig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Plan

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    vortrefflich sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fall

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    entscheiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Krankheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    zurückweichen; zurücktreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    [Krankheitsdämonen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wort

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    erfolgreich sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Amenhotep (vergöttlichter Sohn der Hapu)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le prêtre-lecteur en chef, le premier en son heure, attentif, dont les paroles sont parfaites, louant Maât, dont les mots sont coupants, dont les plans sont excellents, dont les choses sont parfaites, qui reconnaît la maladie quand il repousse les massacreurs, qui donne des ordres, dont la magie est sans faute, Amenhotep, justifié, il dit:
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    zwei Textkolumnen links von der Nische

    zwei Textkolumnen links von der Nische
     
     

     
     




    DEB 23,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive
    de
    Gestalt (o. Ä.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de
    Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    4,5Q
     
     

     
     




    __ḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    eng sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der Lebendige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)




    DEB 23,2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt; Zauberer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    vollkommen

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Charakter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    an der Spitze

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Heseret (heiliger Bezirk von Hermopolis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    hüten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    Ihu

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    kühler Raum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feindschaft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
Le dieu bon, image de Tatjenen, seigneur de Ankh-[taouy (?)], son aimé, qui donne un fils au suppliant, [... ... ...] ..., qui pourvoie la gorge étroite (?), [l'Osiris(?), Imhotep] le grand, fils de Ptah au sud de son mur, le vivant, qui fait vivre tout ce qui est,
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    zwei Textkolumnen links von der Nische

    zwei Textkolumnen links von der Nische
     
     

     
     




    DEB 23,1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abkömmling

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de
    Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de
    Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    4,5Q
     
     

     
     




    __ḥ
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    ausstatten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kehle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    eng sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Imhotep

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der südlich von seiner Mauer (meist Ptah von Memphis)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der Lebendige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    adjective
    de
    alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)




    DEB 23,2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Oberhaupt; Zauberer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    vollkommen

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Charakter

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de
    froh sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    an der Spitze

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Heseret (heiliger Bezirk von Hermopolis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    hüten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    place_name
    de
    Ihu

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    vertreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Menschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    kühler Raum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Feindschaft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    der Westen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
fr
Le dieu bon, image de Tatjenen, seigneur de Ankh-[taouy (?)], son aimé, qui donne un fils au suppliant, [... ... ...] ..., qui pourvoie la gorge étroite (?), [l'Osiris(?), Imhotep] le grand, fils de Ptah au sud de son mur, le vivant, qui fait vivre tout ce qui est,
le prêtre-lecteur en chef, le fils au caractère parfait, au coeur joyeux, apparaissant à Heseret, qui protège Ihou, qui éloigne les gens-Henmemet (?), qui protége la chambre de vie, qui entre la rébellion (?), le premier en son heure, celui dont le visage est beau à l'ouest de Thèbes.
Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Gleiches

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    Opet 218.9
     
     

     
     

    preposition
    de
    seit (temporal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Urzeit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    schaffen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    [Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de
    im

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stundendienst

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de
    kundig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    fähig sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Finger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Rien de semblable n'a été fait depuis les temps primordiaux, façonné par les meilleurs artisans en leur service, instruits et aux doigts habiles.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)