Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 46050
Search results:
451–460
of
2092
sentences with occurrences (incl. reading variants).
D220
D220
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive
de
[Amtsgebäude (u. Ä.)]
(unspecified)
N:sg
•
D221
D221
verb
de
sich verhalten
Inf
V\inf
preposition
de
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
der Gang
Noun.pl.stpr.2sgm
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
•
D222
D222
verb_2-lit
de
zuweisen
Partcp.pass.gem.plf
V\ptcp.pass.f.pl
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
dir
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster, uranfänglicher
Ord.m
NUM.ord:sg.m
•
de
Wenn du im Torgebäude/Eingangsportal bist, dann ist (dein) Verhalten gemäß deiner Position, die dir am ersten Tag auferlegt worden ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
D232
D232
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
•
D233
D233
verb_3-inf
de
machen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
dich
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Angehörige
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
als; wie; zu (rollisch)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vertrauensmann
(unspecified)
N.m:sg
•
de
Wenn du mit Menschen zusammen bist, dann schaffe dir Anhänger in der Rolle (wörtl.: als) eines Vertrauensmannes!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
D257
D257
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als; wie; zu (rollisch)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Leiter
(unspecified)
N.m:sg
•
D258
D258
verb_4-lit
de
ungehindert schreiten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
de
Plan
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
4,10
substantive_fem
de
Reise; Feldzug; Expedition
(unspecified)
N.f:sg
•
de
Wenn du ein Anführer bist, dann sind deine Richtlinien weitreichend auf der Dienstreise.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
D264
D264
preposition
de
wenn
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sein
SC.act.gem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
als
(unspecified)
PREP
substantive
de
leitender Beamter ("einer, an den man Bitten richtet")
(unspecified)
N:sg
•
D265
D265
verb_3-inf
de
angenehm sein
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
hören
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
du
(unspecified)
-2sg.m
4,12
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
sagen
Inf
V\inf
substantive
de
Bittsteller
(unspecified)
N:sg
•
de
Wenn du einer bist, an den man Bitten richtet, dann sei freundlich, wenn du auf das hörst, was der Bittsteller sagt.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 06/26/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.