Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 38530
Search results: 371–380 of 3381 sentences with occurrences (incl. reading variants).

K1 Anfang zerstört ḫr =k nfr.n ꜥnḫ ⸢=j⸣ 1Q zerstört




    K1
     
     

     
     



    Anfang zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg



    1Q zerstört
     
     

     
     
de
... vor Dir, daß ich nicht lebe (?) ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    5
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    Nobler

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Säule

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    pflügen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    Vorsteher des Fremdlandes von Kusch

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Seti-ka

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [5]# The inspector of priests of the pyramid "The life of Neferkare shall be enduring", the patrician, one who appears in Nubia, the support (lit.: pillar) of the man who lives by ploughing, the overseer of the foreign land, Setka.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/14/2024, latest changes: 11/13/2024)



    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    epith_god
    de
    Große(v. Hathor ?)

    (unspecified)
    DIVN
de
Mögest Du leben für mich, damit dich die Große (Hathor) lobt.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/08/2022)




    rto2
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Befinden

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Dein Befinden ist wie das Leben millionenmal.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    -2pl


    verb_3-lit
    de
    gesund sein

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unspecified)
    -2pl



    aussen8
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie [Konjunktion]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL



    aussen8/9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Hor-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
de
'Seid Ihr lebendig, heil und gesund?' - wie der Schreiber Hor-hetepu sagt.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Befinden

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    leben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg
de
...[Dein Befinden ist wie das Leben] Millionen Mal.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Lebender

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Erdenbewohner

    (unspecified)
    N.m:sg





    8