Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 112630
Search results: 21–30 of 51 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    eilends

    (unspecified)
    ADV
de
Wenn du nachts einen Plan entwickelst (wörtl.: ersehnen), (dann) ist er am Morgen bereits eilends verwirklicht.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/25/2024)



    substantive_masc
    de
    Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    anordnen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    geschehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
so dass (bereits) bei Tagesanbruch geschehen ist, was er angeordnet hatte,
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ingelore Hafemann, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/02/2025)

rechte Seite (Statuenperspektive), von hinten nach vorn

ḥḏ-tꜣ =f hꜣ.w-ḥr S.4 rechte Seite (Statuenperspektive), von hinten nach vorn nfr.w =j



    substantive_masc
    de
    Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP





    S.4
     
     

     
     



    rechte Seite (Statuenperspektive), von hinten nach vorn

    rechte Seite (Statuenperspektive), von hinten nach vorn
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Am Morgen soll er mehr als meine Vollkommenheit geben.
en
at dawn he will increase my happiness,
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils (Text file created: 05/31/2017, latest changes: 11/27/2022)

277 [ḥḏ-tꜣ] zerstört




    277
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[§277] [Bei Tagesanbruch] ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/09/2024)




    277
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg



    73
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    ausheben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Kampftruppe

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[§277] Bei Tagesanbruch versammelte ich die sk.w-Krieger zum Kampf.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

277 [ḥḏ-tꜣ] 67 zerstört m ꜥḥꜣ




    277
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tagesanbruch

    (unspecified)
    N.m:sg



    67
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[§277] [Bei Tagesanbruch] ... zum Kampf.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    interjection
    de
    siehe!

    (unspecified)
    INTJ





    5,4
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    Aux.wnn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t_Aux.wnn
    V\inf


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    Lücke von 34mm Länge
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    leiden

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    <