Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
deMan soll diesen Spruch über einem Djed-Amulett aus Fayence sprechen, indem es auf einem Ziegel aus frischem Ton befestigt ist, auf dem dieser Spruch eingeritzt ist.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
deMan soll diesen Spruch über einer Anubisfigur aus frischem Ton sprechen, indem sie mit Weihrauch vermengt auf einen Ziegel aus frischem Ton gelegt ist, in den dieser Spruch eingraviert ist.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
deÜber einem Ziegel aus frischem Ton zu rezitieren, in den dieser Spruch eingraviert ist und in dessen Mitte eine in Öl getränkte Kerze steht, mit Feuer entzündet
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
deZu rezitieren über einen Ziegel aus frischem Ton, auf den dieser Spruch eingeritzt ist und eine Statuette aus Ima-Holz von 7 Fingerbreit Höhe, deren Mund geöffnet ist.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
deSchutz und Leben umgeben ihn ganz ("zweimal/herum, herum"), diesen Gott, den sein Ka schützt, den König des Jenseits, Herrscher des Westens, der den Himmel in Rechtfertigung ergriffen hat, [mit fester Atef-Krone, der mit der Weißen Krone erscheint, der] sich Szepter und Geißel [genommen hat], mit großer Bau-Kraft und großer Ureret-Krone, dem jeder Gott (seine) Liebe vereint, [da sie aus ihren Leibern herausgequollen ("verstreut") ist, Wennefer, der bis in Ewigkeit und Unendlichkeit existieren wird].
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/12/2023)
deÜber einem Band aus Königsleinen zu sprechen, auf das dieser Spruch mit Myrrhenharz gemalt ist und das einem trefflich "Verklärten" am Begräbnistag um den Hals gelegt wird.
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/11/2022)
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/11/2022)
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/09/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).