Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 26060
Search results:
211–220
of
1129
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Der Teich des Amun (namens) „Rein-(und-)frisch“.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 03/24/2025)
Die Personifikation 1 mr Jmn ḫnt(.j)-hn(w)
Die Personifikation
1
substantive_masc
de
Kanal; Teich
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Vorsteher des Kastens
(unspecified)
DIVN
de
Der Teich des Amun (namens) „Der-zuvorderst-der-Truhe-ist“.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 02/05/2025,
latest changes: 03/24/2025)
Über dem Gott 1 Jmn
de
Amun.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08/22/2023,
latest changes: 09/10/2024)
Die Handlung
3
verb_caus_3-lit
de
aufstellen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Obelisk
Noun.du.stabs
N.m:du
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
de
handeln
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_irr
de
geben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Aufstellen des Obeliskenpaares für Amun, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e).
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 08/22/2023,
latest changes: 09/10/2024)
Links über der Amun-Barke
7
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
8
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben (und) Wohlergehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/06/2025,
latest changes: 03/22/2025)
Rekonstruierte Version Hatschepsut
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgf.1sg
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
{mr}
(unedited)
(infl. unspecified)
{Rꜥw}
(unedited)
(infl. unspecified)
{mꜣꜥ.t}
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
5
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
de
[Thronname Hatschepsuts]
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
{wꜣs}
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
„Meine Tochter, die ich liebe, Ma’atkare: (So wie) der Name des Amun zuvorderst der Neunheit ist, so ist der Name der Ma’atkare zuvorderst 〈aller〉 Lebenden, 〈ewiglich〉.“
4
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/19/2023,
latest changes: 04/11/2025)
Version Sethos I.
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
lieben
Rel.form.ngem.sgm.1sg
V\rel.m.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
kings_name
de
[Thronname Sethos' I.]
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
{mr}
(unedited)
(infl. unspecified)
{Rꜥw}
(unedited)
(infl. unspecified)
{mꜣꜥ.t}
(unedited)
(infl. unspecified)
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
5
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
de
[Thronname Sethos' I.]
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
de
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
preposition
de
vorn an (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lebender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
{wꜣs}
(unedited)
(infl. unspecified)
adjective
de
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
„Mein Sohn, den ich liebe, Menma’atre: (So wie) der Name des Amun zuvorderst der Neunheit ist, so ist der Name des Menma’atre zuvorderst 〈aller〉 Lebenden, 〈ewiglich〉.“
5
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/19/2023,
latest changes: 04/11/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Hand
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_2-lit
de
voll sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
18
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nase
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.gem.sgf.nom.subj
V~rel.ipfv.f.sg
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
19
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
de
dauern
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Unsere Hand ist voll mit allem Leben (und allem) Wohlergehen an (ihrer) Nase, diese vollkommene Göttin, von der (unser) Vater Amun will, dass sie lebe, dass (sie) dauere in diesem Land, ewiglich.
17
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/19/2023,
latest changes: 04/11/2025)
particle
de
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Hand
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
verb_2-lit
de
voll sein
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
preposition
de
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
18
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nase
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
verb_3-inf
de
wünschen
Rel.form.gem.sgm.nom.subj
V~rel.ipfv.m.sg
substantive_masc
de
Vater
(unspecified)
N.m:sg
19
{ḏd-mdw}
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
de
leben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
verb_3-inf
de
dauern
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
adverb
de
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
de
Unsere Hand ist voll mit allem Leben (und allem) Wohlergehen an (seiner) Nase, dieser vollkommene Gott, von dem (unser) Vater Amun will, dass er lebe, dass (er) dauere in diesem Lande, ewiglich.
17
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 05/19/2023,
latest changes: 04/11/2025)
Amun 5 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj 6 [ḏi̯] [=f] zerstört
Amun
5
gods_name
de
Amun
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
6
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
de
Amun, Herrin der Throne der Beiden Länder, [er gibt …]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/13/2025,
latest changes: 03/22/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.