Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 91904
Search results: 201–210 of 1092 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    es, [pron. enkl. 3. sg.; com.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Das ist besser als irgend etwas.
Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/16/2024)



    verb_3-inf
     

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    B, x+8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    vorn; befindlich vor; [lokal]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_fem
    de
    Säulensaal; Säulenhof

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN
de
Meine Gestalt möge erhabener sein als die der Götter, die der großen Säulenhalle vorstehen, (und der des?) Atum, der in Heliopolis ist.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 09/16/2025)






    N, x+5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erheben; ausgezeichnet sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
Ich will/werde sie prächtiger als (diejenige) aller Götter machen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 09/16/2025)

unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört S, x+1 ca. 6Q zerstört wr r ḥr 2Q Zeichenreste






    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     





    S, x+1
     
     

     
     





    ca. 6Q zerstört
     
     

     
     


    adjective
    de
    groß; bedeutend

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg





    2Q Zeichenreste
     
     

     
     
de
[---] größer/bedeutender/wichtiger als das Gesicht [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 09/16/2025)

V, x+5 Kolumnenanfang zerstört [___] spd.kwj r Kolumnenende zerstört V, x+6 unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört






    V, x+5
     
     

     
     





    Kolumnenanfang zerstört
     
     

     
     


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    tüchtig sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP





    Kolumnenende zerstört
     
     

     
     





    V, x+6
     
     

     
     





    unbekannte Zahl von Kolumnen zerstört
     
     

     
     
de
[---], indem ich tüchtiger bin als [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 09/16/2025)



    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Gutes

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Guter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Die Vollkommenheit des Vollkommenen ist vollkommener als er (selbst), (indem/weil) sie (ja) vollkommen ist.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    adjective
    de
    vollkommen

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    132
     
     

     
     


    preposition
    de
    mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nun gefiel es ihm (dem König) besser (wörtl.: war es vollkommener auf seinem Herzen) als irgendetwas in diesem ganzen Land.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)






    5
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    sich unterscheiden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    sich

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adverb
    de
    zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV
en
who distinguished himself more than those who had existed before,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/27/2023)

m =k vs;4 ꜣḫ Mnṯ.w vs;5 n ⸮jꜣm? vs,6 r (j)ḫ.t nb.t



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    vs;4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN



    vs;5
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition(für)]

    (unspecified)
    PREP



    ⸮jꜣm?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    vs,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Siehe, wirkungsmächtig ist Month für(?) ... mehr als Alles
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    particle_enclitic
    de
    auch

    (unspecified)
    =PTCL


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prahlerei

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es) ist aber auch wirklich übertrieben (wörtl.: es ist größer als Übertreibung)!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)