Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
en[... ... ... I built] this [to]mb at the gate of receiving offerings, which I made in the sacred land of Abydos in the Thinite nome, (in) the western horizon of the district "Loud of Cries" which makes the hearts of the potent spirits content at the mouth of the door [...].
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
(One of2reading variants of this sentence:
>> #1 <<, #2)
en[... ... ... May] Khontamenty [reveal (?)] his face (?) on his festivals of eternity, so that I may adore his beauty at the fore of the great ones and the dignitaries, and so that I might kiss earth for Wepwawet, when he traverses the courses (?) of the Thinite nome.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
(One of2reading variants of this sentence:
#1, >> #2 <<)
en[... ... ... May] Khontamenty [reveal (?)] his face (?) on his festivals of eternity, so that I may adore his beauty at the fore of the great ones and the dignitaries, and so that I might kiss earth for Wepwawet, when he traverses the courses (?) of the Thinite nome.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
en..., praising the Black One, celebrating god, praising the neshmet-bark for its beauty, presenting the steering-oars of the Maat-bark, giving praise to the great god.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
in der Mitte oben ein Gabenträger mit Rinderschenkel
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/04/2023)
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).