[This hand of Atum, which expels the rage in heaven (and) the disturbance in Heliopolis, which fights victoriously (and) which pro]tects its lord, the powerful [one, who protects Re, (on) that day of] the great battle in the north-west of the house [(of) Uraeus Iusaas.]
Als ich die Häuser der/von verheirateten Frauen erreicht hatte, [da hatte mich eine Edeldame (schon)] von Weitem [bemerkt/beobachtet,] (und) sie hatte ihre Tür vor/wegen mir zugezogen (wörtl.: eingeholt).
Als ich die Häuser der/von verheirateten Frauen erreicht hatte, [da hatte mich eine Edeldame (schon)] von Weitem [bemerkt/beobachtet,] (und) sie hatte ihre Tür vor/wegen mir zugezogen (wörtl.: eingeholt).
Nachdem sie ihr Gift alle zusammen oben auf den Stachel (wörtl.: Horn) von (dem Skorpion) Defen(et) gelegt hatten, öffnete mir eine Aufschließerin (?) ihr Tor, damit man in [ihr heruntergekommenes/schäbiges (wörtl.: „mattes“)] Haus (oder: in das Haus [des Unglücks]) eintreten konnte.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.