Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 25170
Search results:
111 - 120
of
488
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-lit
Neg.compl.unspec
V\advz
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
'Sei nicht blind, wenn er(=Krokodil) kommt!'
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
SC.act.prefx.2sgm
V\tam.act:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
(problematic)
V
N/A/E inf 18 = 1055+31
verb_3-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
[..., nähere dich] Re und sag ihm die Sache richtig: "(Du) mit hohem Brustlatz, [du sollst Pepi] Neferkare [nicht abweisen]." (?)
2243c
N/A/E inf 17 = 1055+30
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/30/2020)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Nt/F/W 14 = 397
verb_3-inf
Neg.compl.w
V\advz
verb_3-inf
Neg.compl.w
V\advz
Glyphs artificially arranged
de
Er hat dir die Herzen der Götter gebracht; du sollst nicht Mangel leiden oder ächzen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/04/2021)
person_name
(unspecified)
PERSN
verb_5-lit
(unclear)
V
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Neith, dein Gesicht soll nicht traurig sein.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/18/2021)
*1933d
*1933d
verb_4-inf
Neg.compl.w
V\advz
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sie sollen nicht deine Hand packen zum Haus Jenes Ba hin.
*1933d
Nt/F/E inf 40 = 762
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/08/2022)
verb_2-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
verb_2-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Wenn sie meinen Namen von dir erfragen wollen, dann sollst du ihnen meinen Namen nicht nennen.
*1942a
Nt/F/E inf 49 = 771
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/08/2022)
*1943b
*1943b
verb_irr
Neg.compl.unmarked
V\advz
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Du sollst nicht jenen Leuten, die an deiner Seite sind, (etwas) abgeben.
*1943b
Nt/F/E inf 51 = 773
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/08/2022)
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-lit
Imp.sg
V\imp.sg
verb_2-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
"Sprecher, sag, was ist; sag nicht, was nicht ist.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_2-lit
SC.tw.pass.prefx.1sg
V\tam-pass:stpr
verb_2-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
de
Möge ich geschützt werden; du sollst mich nicht (fälschlich) nennen/verleumden.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
verb_2-gem
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
verb_3-inf
Neg.compl.w
V\advz
Glyphs artificially arranged
de
Seine Gefolgsleute haben dich wahrgenommen, wie deine Stärke größer ist als seine, so daß sie sich dir nicht widersetzen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/18/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).