Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 180600
Search results :
101–110
of
181
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Aufgang der Sothis (= Sirius) zu ihrem Termin: Stiere: 1; Wein: 3 mn -Krüge; verschiedene Brote des Gottesopfers: 150; Bier: 10 ds -Krüge; šꜥ.t-bj.t -Kuchen: 5; ꜣpd-ꜥšꜣ -Vögel: 5; Weihrauch: 5 Schalen; Honig: 2 Näpfe; Gemüse: 25 Bündel.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber
(Text file created : 07/13/2018 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Erster (Monat) der šm.w -Zeit, letzter Monatstag, Fest der Meret (= „Sängerin“) von Ober- und (der von) Unterägypten: Stiere: 1; Wein: 3 mn -Krüge; verschiedene Brote des Gottesopfers: 150; Bier: 10 ds -Krüge; šꜥ.t-bj.t -Kuchen: 5; ꜣpd-ꜥšꜣ -Vögel: 5; Weihrauch: 5 Schalen; Honig: 2 Näpfe; Gemüse: 25 Bündel.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber
(Text file created : 07/13/2018 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Copy token ID
Copy token URL
ca. 9Q mit einzelnen erhaltenen Zeichen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Monat 3 der šm.w -Zeit, Tag 20, Fest der Ba-Seelen von Hierakonpolis und des Sand Ausschüttens: wnḏ.w -Rinder: 1; Stiere: 2; Wein: 4 mn -Krüge; verschiedene Brote des Gottesopfers: 200; Bier: 15 ds -Krüge; šꜥ.t-bj.t -Kuchen: 10; rʾ -Gänse: 2; ꜣpd-ꜥšꜣ -Vögel: 10; Früchte: 20 dnj.t -Körbe; Weihrauch: 10 Schalen; Honig: 2 Näpfe; Lauch-Gemüse: 5 Bündel; [… … …] … sꜣšr.t -Gebäck: 20 (Stück); hꜣṯ.t-sꜣšr.t -Gebäck: 20 (Stück); nḫn.w -Brote: 10 Kessel; (dazu) das Verzehren von Lauch-Gemüse für Wadjet an diesem Tage.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber
(Text file created : 07/13/2018 ,
latest changes : 09/11/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
de
Dem Priester dieses Tempels werde gegeben: verschiedene Brote des Gottesopfers: 20; Bier: 2 ds -Krüge; Fleisch: 4 Rippenstücke; šꜥ.t-bj.t -Kuchen: 1; Gemüse: 5 Bündel; rʾ -Gänse: 1; ꜣpd-ꜥšꜣ -Vögel: 〈1〉.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Ricarda Gericke ,
Anja Weber
(Text file created : 07/13/2018 ,
latest changes : 09/11/2024 )
de
Dann soll mir Kuchen gegeben werden, ein Krug und ein pzn-Brot, wie diesen Verklärten, die eintreten und herausgehen in Rosetau.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2022 )
de
Dir wird ein Kuchen, ein Krug und ein pzn-Brot gegeben.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2022 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Man legt ihm Gebäck, Krug und Opferkuchen auf die Opferplatte des Großen Gottes und (gibt ihm) Ackerland, worin Gerste und Emmer sind.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/11/2022 )
de
Man wird ihm Gebäck, Krug, Kuchen und Ackerland mit 9 Ellen (hoher) Gerste und Emmer geben.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 08/26/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
gen
Glyphs artificially arranged
de
Man wird für ihn Brot, einen Krug, Gebäck und ein großes Stück Fleisch auf den Altar des Großen Gottes legen.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/24/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
gen
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
gen
Glyphs artificially arranged
de
Ihm wird Opferbrot und ein Bierkrug gegeben und Kuchen und ein großen Stück Fleisch auf dem Altar des Großen Gottes.
Author(s) :
Burkhard Backes ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Sophie Diepold ,
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/24/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.