Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 107500
Search results:
1081 - 1090
of
3700
sentences with occurrences (incl. reading variants).
de
Horus, der du Osiris Neith bist, [...]
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/27/2022)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
epith_god
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat veranlaßt, daß dein Zauber groß ist in deinem Namen 'Zauberreicher'.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dich in der Henu-Barke (des Sokar) befördert, indem er dich als Sokar trägt.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Nt/F/Ne BIII 5 = 362
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Du hast Macht über Oberägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast; du hast Macht über Unterägypten als dieser Horus, durch den du Macht hast.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_irr
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
Nt/F/Ne BIII 7 = 364
verb_3-lit
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat dir seine Kinder gegeben, damit sie dich tragen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.3plm
V\res-3pl.m
Glyphs artificially arranged
de
Horus hat sie alle dir zugewiesen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
(unspecified)
PREP
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
Horus hat dich geschützt und du hast als(?) Gestaltwerdung seines Kas Gestalt angenommen.
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/29/2022)
kings_name
(unspecified)
ROYLN
kings_name
(unspecified)
ROYLN
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
N/F/Ne V 74 = 552+22
gods_name
(unspecified)
DIVN
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
1826b
1826b
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
gods_name
(unspecified)
DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Osiris Pepi Neferkare, [Horus] hat dich [in seinen Armen] transportiert, [indem er dich trägt] in deinem Namen 'Sokar'.
1826a
N/F/Ne V 73 = 552+21
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/11/2022)
1827a
1827a
N/F/Ne V 75 = 522+23
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
[Du hast Macht über Oberägypten durch diesen Horus], durch den du ⸢Macht hast⸣.
1827a
N/F/Ne V 74 = 552+22
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/11/2022)
1827b
1827b
verb_3-lit
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
N/F/Ne V 76 = 522+24
place_name
(unspecified)
TOPN
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
Rel.form.ngem.sgm.2sgm
V\rel.m.sg:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
de
Du hast Macht [über Unterägypten durch diesen Horus], durch den [du Macht hast].
1827b
N/F/Ne V 75 = 522+23
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/11/2022)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).