Ferner hat dieser Einzige Freund und Hausvorsteher Hetep gesehen, daß dein Bruder (=ich) nicht aufsteht für die Truppe von Medja und Wawat, weil dein Bruder (=ich) [nicht] tut, was dein Schreiber (=du) nicht mag.
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
#lc: [3]# A visit (lit.: coming and going) of the king himself, who appaeared (lit.: appearing) at the far end of (lit.: at the back of, behind) the foreign land to meet (lit.: in order that one, i.e. the king, may see) [the one who is in the foreign land] #lc: [4]# while the rulers of [Medja, Iretjet and Wawat kissed the ground and gave] #lc: [5]# [great] praise.
#lc: [4]# A visit (lit.: coming and going) of the king himself, who stood (lit.: standing) at the far end of (lit.: at the back of, behind) the foreign land, #lc: [5]# while the rulers of Medja, Iretjet and Wawat kissed the ground and #lc: [6]# gave great praise.
#lc: [2]# [I] ⸢travelled south⸣ [to] Elephantine and (I) found dues that had come from Yam, as well as every product that had come from the Medja-land.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.