Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 52620
Search results:
1–10
of
72
sentences with occurrences (incl. reading variants).
115a
115a
341
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
title
de
Osiris (Totentitel des Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
kings_name
de
Unas
(unspecified)
ROYLN
verb_3-lit
de
umwenden
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.m
preposition
de
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Brot (allg.)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
de
O Osiris Unas, [wende dich um zu diesem deinem Brot]!
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
de
Das Gottesopfer zuwenden.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/24/2021)
2.47
verb_3-inf
de
waschen
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]
(unspecified)
=2sg.m
verb_4-inf
de
sitzen, sich setzen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
zu, bis, an, in [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
de
gib!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_3-lit
de
Libation darbringen
(unspecified)
V(infl. unedited)
2.48
substantive
de
verwischen der Fußspur (als Zeremonie)
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Fußabdruck
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
brechen, öffnen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
[rotes Gefäß]
(unspecified)
N.f:sg
2.49
verb_3-lit
de
sich umwenden
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Opfergabe
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
verb_caus_3-lit
de
reinigen
Inf.t
V\inf
2.50
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
de
ausgießen
Inf
V\inf
2.51
substantive_fem
de
Feuer, Flamme
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
2.52
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
de
Wasche dich, sitz zum Opfer und gib Libation; das Verwischen der Fußspuren und Zerbrechen des roten Topfes; das Umwenden der Opfergabe des Königs und das Reinigen; Wasser zum Ausgießen; Weihrauchfeuer für Zezi, für seinen Ka.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/06/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.