Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 42120
Suchergebnis: 1–10 von 14 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

exLeM §18,1

exLeM §18,1 [jr] [ꜥḏ]ꜣ ⸮r? nb [ꜥḥꜥ.w] [n] [ꜥwn]




    exLeM §18,1

    exLeM §18,1
     
     

     
     





    [jr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    der Frevler

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    (unspecified)
    N.m:sg





    [ꜥḥꜥ.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ꜥwn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Was den Frev]ler [betrifft, er ist] im Besitz [von Schätzen durch Habgier].
Autor:innen: Ursula Verhoeven; unter Mitarbeit von: Stefan Ralf Lange, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 03.06.2025, letzte Änderung: 13.08.2025)






    1
     
     

     
     



    18,1

    18,1
     
     

     
     


    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    der Frevler; der Schuldige

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    betrügen

    Inf
    V\inf



    18,2

    18,2
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Was den Schändlichen/Unstandesgemäßen angeht, der durch Habgier ein Herr von Reichtümern ist, [... ... ...] in/aus (?) Furcht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.06.2024)






    2.3
     
     

     
     





    vorher: Brief mit Anweisungen (hört mit dem Rubrum "Ende" auf)
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_3-lit
    de
    beginnen (zu tun)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg