Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 167070
Suchergebnis: 1–5 von 5 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

KÄT 85.2 KÄT 85.3 KÄT 86.1 KÄT 86.2

x+1.3 KÄT 85.2 [ḏd] =[k] [hꜣi̯.y] =[k] [r] =[j] [ꜥn] KÄT 85.3 jw =j rḫ.kwj r(m)ṯ qn.w jw.tj pḥ.tj KÄT 86.1 {zꜣu̯} {ꜥ.t} 〈zꜣw-ꜥ.PL gꜣ~bw~gꜣ〈~bw〉.y[.PL] [nn] [ḫpš] =[sn] [•] x+1.4 KÄT 86.2 [jw] =[w] [swsr] [m] [pr] =[w] [m] [ḥw] [kꜣ] [rʾ]-sfꜣ





    x+1.3
     
     

     
     


    KÄT 85.2

    KÄT 85.2
     
     

     
     




    [ḏd]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [hꜣi̯.y]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [r]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[j]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [ꜥn]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     


    KÄT 85.3

    KÄT 85.3
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    zahlreich

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    KÄT 86.1

    KÄT 86.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Schwacher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Lahmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Kraft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    [•]
     
     

     
     




    x+1.4
     
     

     
     


    KÄT 86.2

    KÄT 86.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_caus_3-lit
    de
    reich machen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Fang (Vögel und Fische)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[Du hast ... über mich gesagt: "Du wirst abstürzen!",]
während/obwohl ich doch viele Menschen kenne, die keine Macht haben,
{Geschütztgliedrige} 〈Gebrochenarmige〉 und Gelähmte, [deren Armeskraft es nicht gibt,
während sie in ihren Häusern (doch) reichlich [mit Nahrung, Speisen] und Wasserwild [versehen sind].
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Simon D. Schweitzer, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    KÄT 85.2

    KÄT 85.2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    fallen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    betreffs

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    adverb
    de
    ferner

    (unspecified)
    ADV




    9.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     


    KÄT 85.3

    KÄT 85.3
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    viele (pl.)

    (unspecified)
    ADJ

    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    KÄT 86.1

    KÄT 86.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schwacher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de
    Lahmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    relative_pronoun
    de
    welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl

    substantive_masc
    de
    Kraft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





     
     

     
     


    KÄT 86.2

    KÄT 86.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl




    9.4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    reich machen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Speise

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Du hast auch noch 〈aus〉 eigener Bewegung (??) über mich gesagt: "Du wirst abstürzen!",
während/obwohl ich doch viele Menschen kenne, die keine Macht haben,
Gebrochenarmige und Gelähmte, die nicht über ihre Armeskraft verfügen,
während sie in ihren Häusern (doch) reichlich mit Nahrung und Speisen versehen sind.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)



    vso. 2,5
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb
    de
    (am) Schiffsbug rufen (als Lotse)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Bug

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    Lücke
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Führer (auf dem Weg)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    substantive_fem
    de
    Augenlicht

     
    V\imp:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Fuß; (unteres) Bein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Lahmer

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun, [der] Lotse für den, der kommt [---] der Führer für den, der kein Auge(nlicht) hat, Bein für den Lahmen!
Autor:innen: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 23.09.2024, letzte Änderung: 23.09.2024)





    A.3
     
     

     
     


    24.9

    24.9
     
     

     
     

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    lachen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Blinder

    (unspecified)
    N:sg




    A.4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    verhöhnen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zwerg

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     




    A.5
     
     

     
     


    24.10

    24.10
     
     

     
     

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    schädigen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zustand

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.sgm
    gen

    substantive_masc
    de
    Lahmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     
de
Lache nicht über einen Blinden, verspotte keinen Zwerg,
und erschwere (wörtl.: verletze) nicht den Zustand eines Gelähmten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)





    24.9
     
     

     
     

    particle
    de
    [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    lachen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Blinder

    (unspecified)
    N:sg

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de
    verhöhnen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zwerg

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     




    24.10
     
     

     
     

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    schädigen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Zustand

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    Adj.plm
    gen

    substantive_masc
    de
    Lahmer

    (unspecified)
    N.m:sg




    (•)
     
     

     
     
de
Lache nicht über einen Blinden, verspotte keinen Zwerg,
und erschwere (wörtl.: verletze) nicht den Zustand eines Gelähmten.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)