Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 76470
Suchergebnis: 51–60 von 99 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).




    8,5

    8,5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    fassen; packen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Feldpflanzen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    8,6

    8,6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     





    10, 2
     
     

     
     



    8,7

    8,7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_fem
    de
    Acker

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Die Menschen werden bekleidet, um seine Feldpflanzen zu packen (?);
(für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?),
nachdem die Nacht (?) getan hat, was sein Acker wünscht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2025)




    7.1

    7.1
     
     

     
     


    title
    de
    Barbier

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    rasieren

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     
de
Der Barbier rasiert am späten Abend (wörtl.: am Ende des Abends).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)






    7, 2
     
     

     
     



    13.6

    13.6
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Wenn er sein Haus am Abend erreicht, hat ihn das Gehen erledigt (wörtl.: abgeschnitten).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)






    7, 6
     
     

     
     



    15.4

    15.4
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Wenn er sein Haus am Abend erreicht, hat ihn das Gehen erledigt (wörtl.: abgeschnitten).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)




    16.3

    16.3
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gelangen nach

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    7, 8
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    richten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Geschäft

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Wenn er sein Haus am Abend erreicht, hat ihn das Gehen erledigt (wörtl.: abgeschnitten).
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)




    8,5

    8,5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    13, 5
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Sumpfland

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    8,6

    8,6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    8,7

    8,7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive_fem
    de
    Acker

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
Die Menschen werden bekleidet, um das Sumpfgebiet für ihn zu füllen;
(für ihn), der sich seiner Arbeit widmet (?),
nachdem die Nacht (?) getan hat, was der Acker wünscht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.08.2025)

(Eine von 3 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2, #3)

Satzanfang zerstört [sṯꜣ].t.n rto 6,2 n =j m mšr.w pn






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    herbeiführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    rto 6,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg






     
     

     
     
de
[---] die/das 〈...〉 (?) herbeibrachte (oder: herbeieilen ließ; oder: zuwandte) (???) zu mir an diesem Abend.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.08.2019, letzte Änderung: 16.09.2025)

(Eine von 3 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<, #3)

Satzanfang zerstört [ꜣs].t.n rto 6,2 n =j m mšr.w pn






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    verb
    de
    eilen lassen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    rto 6,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg






     
     

     
     
de
[---] die/das 〈...〉 (?) herbeibrachte (oder: herbeieilen ließ; oder: zuwandte) (???) zu mir an diesem Abend.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.08.2019, letzte Änderung: 16.09.2025)

(Eine von 3 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, >> #3 <<)

Satzanfang zerstört [wḏb].t.n rto 6,2 n =j m mšr.w pn






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zuwenden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    rto 6,2
     
     

     
     


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abend

    (unspecified)
    N:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg






     
     

     
     
de
[---] die/das 〈...〉 (?) herbeibrachte (oder: herbeieilen ließ; oder: zuwandte) (???) zu mir an diesem Abend.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 21.08.2019, letzte Änderung: 16.09.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Abendämmerung

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Sonnenglanz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du mögest sagen, wenn du vorbeigehst in der Abenddämmerung, im (letzten) Lichtglanz:
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)