Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 83470
Suchergebnis :
511 - 520
von
544
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Identifikation der Hathor
D 8, 28.7
D 8, 28.8
Token ID kopieren
Identifikation der Hathor
Identifikation der Hathor
Token ID kopieren
D 8, 28.7
D 8, 28.7
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
D 8, 28.8
D 8, 28.8
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Herrin von ⸢Jwn.t ⸣, die Stirnschlange des [Re], mit schönem Gesicht, die als Goldene leuchtet, die die beiden Länder mit ⸢ihren⸣ Strahlen erhellt.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 21.10.2021 ,
letzte Änderung : 20.11.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 6 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Göttliche Randzeile
Göttliche Randzeile
Token ID kopieren
verb_2-gem
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Die Gebieterin ruht in Jwn.t als eine mit schönem Gesicht unter den Göttinnen, beim Ausstatten der Erscheinungsform, beim Erhabenmachen des Wesens, beim Füllen des Himmels und der Erde mit ihrer Vollkommenheit.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 15.10.2022 ,
letzte Änderung : 08.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Göttliche Randzeile
D 7, 153.5
Token ID kopieren
Göttliche Randzeile
Göttliche Randzeile
Token ID kopieren
verb_2-gem
SC.act.gem.2sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgf_Aux.wnn
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf
V\inf
Token ID kopieren
D 7, 153.5
D 7, 153.5
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
Inf
V\inf
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Du bist in Jwn.t als eine mit schönem Gesicht, süß an Liebe, beim Zusammenfügen (?) der Truppe, beim Versorgen ihrer Mannschaft, beim 〈...〉 ihres Tempels in Vollkommenheit.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 15.10.2022 ,
letzte Änderung : 10.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
ḥnks.t.PL
(unedited)
—
de
die mit großer Beliebtheit, die Gebieterin der Frauen, die mit vollkommenem Antlitz unter den Gelockten,
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.10.2022 ,
letzte Änderung : 09.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
verb_irr
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
de
wie vollkommen ist derjenige, der sie in sein Herz gibt; –
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.10.2022 ,
letzte Änderung : 09.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_caus_3-inf
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
D 8, 6.14
D 8, 6.14
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
artifact_name
(unspecified)
PROPN
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
D 8, 6.15
D 8, 6.15
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_caus_4-inf
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Horus erhöht dich, Herrin der Götterbilder, Herrin des Menit, Gebieterin des Naossistrums, die den Gott bei seinem Erscheinen preist, die Große am Neumondfest, [die mit] Opfergaben aus[gestattete], die das große Speiseopfer für die Götter darbringt, die mit großer Wirksamkeit, Herrin des Kopftuches, Gebieterin des Gehörns/Scheitels, die weibliche (Sonnen-)scheibe, Gefährtin der (Sonnen-)Scheibe, die mit schönem Gesicht, die mit festlich geschmückten Wangen, die von Edfu in Wṯs.t-Ḥr !
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 03.10.2021 ,
letzte Änderung : 20.11.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
die mit schönem Gesicht, mit süßer Liebe, Hathor, die Große, die Herrin von Jwn.t .
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 15.10.2022 ,
letzte Änderung : 01.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 18 im Ko(n)text
Identifikation des Königs
Token ID kopieren
Identifikation des Königs
Identifikation des Königs
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
de
Der Sohn des Re 𓍹 𓍺, der König von Ober- und Unterägypten, der hervorragende Mundschenk mit schönem ḏsr -Bier.
Autor:innen :
Alexa Rickert ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 15.10.2022 ,
letzte Änderung : 17.02.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 7 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
D 3, 54.3
D 3, 54.3
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_irr
Inf
V\inf
Token ID kopieren
verb_4-inf
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
de
Du sollst die Flut nordwärts bringen zu ihrer Zeit, wobei sie vollkommen ist und rein von allem Schmutz, um sie Ober- und Unterägypten überfluten zu lassen.
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.10.2022 ,
letzte Änderung : 08.12.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3sgf_Aux.jw
V\res-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
D 3, 54.6
D 3, 54.6
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plf_Aux.jw
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plf_Aux.jw
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
verb_3-lit
PsP.3plf_Aux.jw
V\res-3pl.f
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Du sollst das Feld wachsen lassen zu seiner Zeit; es ist ergrünt mit allen seinen Früchten, wobei sie reif und vollkommen sind und äußert rein.
Autor:innen :
Jan Tattko ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 23.10.2022 ,
letzte Änderung : 08.12.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.