Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850806
Suchergebnis: 41–50 von 375 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    setzen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    etwas Anderes

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    adjective
    de
    anderer

    (unspecified)
    ADJ
en
I did not put one thing in place of another.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2025)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen an, unbeachtet lassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Bedürfnis

    (unspecified)
    N.m:sg





    10
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
I did not disregard the need of His Majesty.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.04.2025)






    11
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Wort; Rede; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
en
I did not let any strife arise against me.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2022)



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    12
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Besitz

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
en
I did not seize a thing of a man.
Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.11.2022)




    1
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    [Schutzgöttin]

    Inf
    V\inf



    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    kämpfen ("Hand anlegen")

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP



    3
     
     

     
     



    lost
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    place_name
    de
    Theben

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL



    5
     
     

     
     


    substantive
    de
    Flüchtling

    (unspecified)
    N:sg



    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    7
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
en
#lc: [1]# To the south (lit: to sail southwards) because of extending the arm (i.e. fighting) against #lc: [3]# --lost-- #lc: [4]# so that all Thebes might be happy, without #lc: [5]# a refugee #lc: [6-7]# among its people (lit.: among the people [therein]).
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 08.01.2025, letzte Änderung: 09.09.2025)