Satz ID IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c


CT III, 395a

CT III, 395a n wnm wj bḥn.w.PL



    CT III, 395a

    CT III, 395a
     
     

     
     

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de essen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de [Schlange]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de und die Behenu-Schlangen sollen mich nicht fressen!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91H9RQLK06uqNS0laQMD4c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)