Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
1 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr(.j)-tp zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr sms.w-sn.wt (j)m(.j)-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ.w ḥm-nṯr-Ḥr.w-Jnp.w-ḫnt(.j)-pr-šms.wt ꜥ-Nm.tj ḥr(.j)-wr.w ḫrp-ḥw.wt-N.t 2 sm ḫrp-šnḏ.t-nb(.t) smr-wꜥ.t(j) ꜥḏ-mr-Dp.w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr.w-ḫnt(.j)-p.t ḫtm.w-bj.t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb jmꜣḫ.w Mr.y-Ttj 3 jꜣm-ꜥ ꜥ-Ḥqꜣ.t wt(.j)-Jnp.w ḥts-Jnp.w smꜣ-Mnw ḥm-nṯr-Ḥr.w-ḥr(.j)-jb-ꜥḥ ḫrp-ns.tj jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Jnp.w-tp(.j)-ḏw=f Mr.y-Ttj
de Oberster Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Vorsteher des Gottespalastes von Oberägypten, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Arm des Nemti, Oberster der Großen, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, einziger Freund (des Königs), Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, der Würdige Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, Arm des Heqat-Zepters, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Stolist des Min, Priester des Horus, der inmitten des Palastes ist, Leiter der beiden Throne, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, und Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Mery-Teti
1 mꜣꜣ nḏ[.t]-ḥr jnn!.t n =f m ḥw.t.PL =f m nʾ.t.PL =f n.j.(w)t Tꜣ-mḥ.w 〈〈Tꜣ〉〉-šmꜥ.w 2 (j)r(.j)-pꜥ.t Mrj zꜣ sms.w n ẖ.t =f mr.y =f ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr.j-tp sm jꜣm-ꜥ smr-wꜥ.t(j) 3 ḥꜣ(.tj)-ꜥ ḫtm(.tj)-bj.t(j) [w]t.j-Jnp.w ḥts-Jnp.w zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr ḫrp-jꜣ.wt-nb(.wt)-nṯr.(w)t ḫrp-ḥw.wt-N.t 4 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w-ḫr-nswt 〈〈jmꜣḫ.w〉〉-ḫr-Jnp.w-jm.j-wt 5 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn.t 6 ⸮Zerstörung? ⸢jmꜣ⸣ḫ.w-ḫr-Wsjr-ḫnt.j-Ḏd.w 7 ⸮Zerstörung? ⸢j⸣mꜣḫ.w-ḫr-Jnp.w-tp.j-ḏw=f zꜣ-nswt Mr.y-Ttj
de Das Betrachten der für ihn aus seinen Gütern und sein Dörfern Unter- und Oberägyptens gebrachten Gabe (für) den Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, oberster Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone ... Versorgter beim König, Versorgter bei Anubis, dem Imiut, ... Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, ... Versorgter bei Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, ... Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, der Königssohn Mery-Teti.
de Der Iri-pat Meri, sein leiblicher Sohn, sein Geliebter, der oberste Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, einziger Freund, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Leiter der beiden Throne, 〈〈der Königssohn und Hatia Mery-Teti〉〉.
1 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr(.j)-tp zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr sms.w-sn.wt (j)m(.j)-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ.w ḥm-nṯr-Ḥr.w-Jnp.w-ḫnt(.j)-pr-šms.wt ꜥ-Nm.tj ḥr(.j)-wr.w ḫrp-ḥw.wt-N.t 2 sm ḫrp-šnḏ.t-nb(.t) smr-wꜥ.t(j) ꜥḏ-mr-Dp.w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr.w-ḫnt(.j)-p.t ḫtm.w-bj.t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb jmꜣḫ.w Mr.y-Ttj 3 jꜣm-ꜥ ꜥ-Ḥqꜣ.t wt(.j)-Jnp.w ḥts-Jnp.w smꜣ-Mnw ḥm-nṯr-Ḥr.w-ḥr(.j)-jb-ꜥḥ ḫrp-ns.tj jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Jnp.w-tp(.j)-ḏw=f Mr.y-Ttj
de Der oberste Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Vorsteher des Gottespalastes von Oberägypten, Priester von Horus-Anubis, der vor dem Haus des Geleites residiert, Arm des Nemti, Oberster der Großen, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, einziger Freund (des Königs), Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Siegler des Königs von Unterägypten, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, der Würdige Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, Arm des Heqat-Zepters, Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Stolist des Min, Priester des Horus, der inmitten des Palastes ist, Leiter der beiden Throne, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, und Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist Mery-Teti.
1 sḥḏ-ḥm(.w)-nṯr-⸢Ḏd-s.wt⸣-[Ttj] ḫnt.j-š 2 [(j)r(.j)-pꜥ(.t)] ⸢Mrj⸣ zꜣ =f n ẖ.t =f sms.w mr.y =(f) ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-n-(j)t(j)=f 3 [ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t)-]⸢ḥr(.j)-tp⸣ zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr sms.w-sn.wt ꜥꜣ-Dwꜣ.w ḫrp-(j)m(.w)-nṯr.w 4 ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-jz-Nḫn mnj.w-Nḫn ḥr.j-tp-Nḫb zꜣ-nswt ḥꜣ.tj-ꜥ smr-wꜥ.tj Mr.y-Ttj 5 jꜣm-ꜥ smr-wꜥ.tj wt.j-Jnp.w ḥts-Jnp.w ꜥ-Nm.tj ꜥ-Ḥqꜣ.t 6 sm ḫrp-šnḏ.t-nb.t ꜥḏ-mr-Dp.w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr.w-ḫnt.j-p.t 7 [ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)] ḥr(.j)-sštꜣ-nswt-m-s.(w)t=f-nb(.wt) 8 jmꜣ⸢ḫ.w⸣-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w zꜣ-nswt Mr.y-Ttj
de Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Chentischi (Pächter ?), [Iri-pat (Rangtitel)] Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, Vorlesepriester seines Vaters, oberster [Vorlesepriester], Schreiber des Gottesbuches, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Hatia (Rangtitel), Diensttuender in Nechen (Hierakonpolis), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, der Königssohn, Hatia (Rangtitel) und einziger Freund (des Königs) Mery-Teti, der angenehm an Arm ist, einziger Freund (des Königs), Balsamierer des Anubis, Schmücker (?) des Anubis, Arm des Nemti, Arm des Heqat-Zepters, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Güterverwalter der Leute von Dep, Güterverwalter von (der Anlage) Stern des Horus, Erster des Himmels, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, der Königssohn Mery-Teti.
1 Zerstörung [mꜣꜣ] [nḏ.t-ḥr] ⸢jnn.t⸣ n =f m ḥw.t.PL =f m nʾ.t.PL =f 2 Zerstörung [(j)r(.j)-pꜥ.t] [Mrj] [zꜣ] =[f] [sms.w] [n] [ẖ.t] =[f] ⸢mr⸣.y =f ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b.t-ḥr.j-tp sm jꜣm-ꜥ smr-wꜥ.tj 3 Zerstörung [ḥꜣ.tj-ꜥ] [ḫtm.tj-bj.tj] [wt.j-Jnp.w] [zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr] ⸢ḫrp-jꜣ.wt-nb(.wt)-nṯr.(w)t⸣ ⸢ḫrp-ḥw.wt-N.t⸣ 4 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w-ḫr-nswt 〈〈jmꜣḫ.w〉〉-⸢ḫr⸣-Jnp.w 5 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ-nb-jmn.t 6 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-tꜣ-ḏsr 7 ⸮Zerstörung? jmꜣḫ.w sḥḏ-ḥm(.w)-nṯr-Mn-nfr-Ppy 8 zꜣ-nswt ḥꜣ.t(j)-ꜥ smr-wꜥ.t(j) 9 Mr.y-Ttj
de [Das Betrachten der] für ihn aus seinen Gütern und sein Dörfern Unter- und Oberägyptens gebrachten [Gabe (für) den Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn], sein Geliebter, oberster Vorlesepriester, Sem-Priester, der angenehm an Arm ist, ... [Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Balsamierer des Anubis, Schreiber des Gottesbuches], Leiter aller göttlichen Ämter, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone ... Versorgter beim König, 〈〈Versorgter〉〉 bei Anubis, ... Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, ... Versorgter bei Osiris, dem Herrn der Nekropole, ... der Würdige und Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert', der Königssohn, Hatia (Rangtitel) und einziger Freund (des Königs) Mery-Teti.
A.3 jr.j-pꜥ.t ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.w-bj.tj smr-wꜥ.tj jm.j-rʾ-ꜥb-wḥm.t-šw(.t)-nšm.t jm.j-rʾ-šnw.tj jm.j-rʾ-zš.DU zꜣb ꜥḏ-mr-z(my).t.PL-⸮⸢nb(.t)⸣? ḥr.j [___] m-⸮ḫnt? tꜣ-___ mḥ-jb-nswt m spꜣ.t.PL rsj.t.PL mḥ šnꜥ.PL nṯr.PL A.4 sḏfꜣ ḫꜣw.t.PL sꜥḥ.PL ḫrp ꜥq.PL ḥꜣb.yt jmꜣm-⸮ꜥ? m rʾ-pr.PL nṯr.PL Šmꜥ.w (Tꜣ)-mḥ.w ḥr.j-tp snb nswt r nḥḥ jrr mꜣ.w n(.j) r(m)ṯ.PL pꜣ.t mnmn.t.PL A.5 nb.t ḏḏ ḥbs.PL wḏ ꜥq.PL n smd.t jm.j.t pr-nswt ḏḏ wr.PL ḥr ṯjꜣ.w.PL =sn wpp mr.t sꜥḥ.PL A.6 dd ẖr.t zbi̯.t n jy.t mr.y nb =f mꜣꜥ ḥz.y =f n(.j)-s.t-jb =f jrr ḥzz.t =f nb.t m ẖr.t-hrw n.t rꜥ-nb jmꜣḫ(.w) (j)m(.j)-rʾ-pr Jni̯-jt=f msi̯.n Zꜣ.t-Jmn mꜣꜥ-ḫrw ḏd =f
en
Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:
en Year 43 under the Majesty of Horus Ankh-mesut, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheper-ka-Ra𓍺, may he live forever, Two Ladies Ankh-mesut, Golden Falcon Ankh-mesut, Son of Re 𓍹Senwosret𓍺, living for ever and ever, corresponding to year 25 in the Oryx nome of the governor and local prince, gracious one, Amen〈y〉, justified.
en O you who love life and hate death! May you say: "A thousand of (loaves of) bread, and (jars of) beer, a thousand of bulls and birds to the ka of the count and local prince, gracious one, chief administrator of the Oryx nome, the one in the palace, guardian of Hierakonpolis and leader of el-Kab, overseer of priests A[men]y, justified.
de Nun ernannte er (Amenemhet I.) ihn (Chnumhotep I.) zum Erbfürsten und Grafen, Freundlich-von-Arm, Nomarchen des Oryx-Gaus (= 16. Gau), und er installierte die südlichen Stelen an seiner (oder: als seine) Grenze zum Hasengau/Hermopolites (= 15. Gau), seine nördlichen (Stelen) zum Kynopolites (= 17. Gau), und er verteilte den großen Fluss in der Mitte (wörtl.: auf seinem Rücken):
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.