Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Belegstellen-Suchergebnisse
nfr.t ḥr pw nb.t Jwn.t ḥn.wt nfr.t m s.t-wr.t D 8, 112.10 pḫꜣ.t wr.t n.t jtn wr ḫwi̯.t ḥm =f m nbj.t =s nḥm.t jt =s Rꜥ m-ꜥ D 8, 112.11 sbj.PL r =f sḥm.t nmt.t n.t ḫft.j.PL =f nṯr.t tn zꜣ.t Rꜥ wsr.t ḥwi̯.t rky.w D 8, 112.12 ꜥn.t ḥr spd.t jr.w wr.t nb.t jꜥr.t twt šps ḥn.wt Jwn.t ꜥnḫ mwt ẖr s.t-rꜣ D 8, 112.13 =s nb.t ḥtp.w sḏfꜣ.t tꜣ.DU ꜣḫ.t nb.t ꜣḫ.w jri̯ n =s nṯr.t.PL sḫm.PL =〈s〉n wnwn.t s(j) m tp n(.j) jri̯ s(j)
de Sie ist eine mit schönem Gesicht, die Herrin von Jwnt, die schöne Gebieterin im großen Sitz, die großen Kobra der großen (Sonnen-)Scheibe, die seine Majestät mit ihrer Feuerzunge schützt, die ihren Vater Re aus der Hand derer rettet, die gegen ihn rebellieren, die den Schritt seiner Feinde hemmt, diese Göttin, die Tochter des Re, die Mächtige, die die Feinde schlägt, die mit schönem Gesicht, die mit wirksamer Gestalt, die Große, die Herrin der Kobra, prächtiges Abbild, Gebieterin von Jwnt, der Leben und Tod unterstellt sind, Herrin der Opfergaben, die die beiden Länder ernährt, die Wirkmächtige, Herrin der Wirksamkeit, für die die Göttinnen ihre Bügelsistren spielen, die sich hin- und herbewegt auf dem Haupt dessen, der sie schuf.
de Tatenen priest (sie), wenn sie sich nähert, beim Schmücken ihres Leibes mit seinen eigenen Armen, die Edelfrauen grüßen in ihrer Nähe, jeder ist gekommen, um sie zu sehen, sie jubeln bei ihrem Aufgang mit glänzendem Gesicht, sie liebt den Tanz, der ausgeführt ist gemäß der Bestimmung ihrer Majestät in Trunkenheit, (nämlich) den Tanz der Herrin des Naossistrums, der Gebieterin der Bügelsistren.
sieben Textkolumnen D 8, 107.13 ḏd-mdw wbn zp 2 ḫnt ḥḏ n(.j) ḥm.t =ṯ Ḥw.t-Ḥr wr.t nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥ nb.t p.t ḥn.wt nṯr.PL nb(.PL) zꜣ.t jr-tꜣ D 8, 107.14 qmꜣ.t m ḥꜥ.w =f pḫꜣ.t wr.t n.t jtn wr šps.t jr.jt-ḥꜣ.t msk.tt nbw.t nṯr.PL tḫn.t D 8, 107.15 ḏ.t =s šps.t r ḏr.tjw mḥ.t ꜥḥ m ꜣw.t-jb nb.t zšš.t ḫnt Ḥw.t-zšš.t mḥ.t p.t tꜣ m nfr.w =s Sḫm.t jr.t-Rꜥ m D 8, 108.1 Pr-sḫm-n-Rꜥ nb.t sḫm.PL jḥy.tw n mꜣꜣ =s nb.t ḏsrw ḏsr n =s jt =s sẖkr n =s Tꜣ-ṯnn m ꜥ.wj.DU =f D 8, 108.2 nb.t mꜣḥ nbi̯ n =s rs.j-jnb=f sḏfꜣ n =s tꜣ.DU m ḥtp.PL nb.t wnšb sꜥḥꜥ n =s Ḏḥw.tj wr.t ḥn.wt nṯr.PL nṯr.t.PL D 8, 108.3 mnj.t wr.t nb.t Ḥw.t-mnj.t šps.t ḫnt.j.t Ḥw.t-Ḥr nbw.t n.t nb.tj ḥn.wt nb.t ḥḏ.w [___] [___] ꜥnḫ-wꜣs D 8, 108.4 šꜣꜥ.t šꜣꜥ.t jri̯.t ḫnt nṯr.t.PL rr.t zꜣ =s ḫnt Ḥw.t-wtṯ zꜣ.t tp.j.t n.t Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ.tj ḫwzi̯.tw bḫn.t D 8, 108.5 n kꜣ =s mw.t-nṯr mnꜥ.t n.t Ḥr =s ḥqꜣ.t ḥqꜣ.t šn.w n(.j) tꜣ nb.t hy nb.t ḥꜥꜥ.wt ḥn.wt jbꜣ nb.t ꜥnt.w ḥn.wt D 8, 108.6 Tꜣ-nṯr nhm.tw n =s m-ẖr.t-hrw 〈m〉 ḥkn.w ḫb nn ꜣb
de Worte zu sprechen: Geh auf, geh auf in dem Schrein deiner Majestät, Hathor, Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re, Herrin des Himmels, Gebieterin aller Götter, Tochter des Weltschöpfers, die aus seinem Leib geschaffen wurde, der große Uräus der großen (Sonnen-)Scheibe, die Prächtige, die Pilotin der msktt-Barke, Goldene der Götter, die ihren prächtigen Leib vor den Vorfahren verbirgt, die den Palast mit Herzensfreude füllt, die Herrin des Naossistrums an der Spitze des Hauses des Naossistrums, die den Himmel und die Erde mit ihrer Vollkommenheit füllt, Sachmet, Auge des Re im Haus des Götterbildes des Re, Herrin der Bügelsistren, wegen deren Anblick man musiziert, Herrin des ḏsr-Bieres, das ihr Vater für sie heilig gemacht hat, das Tatenen für sie mit seinen beiden Armen geschmückt hat, Herrin der Kopfbinde, die der südlich seiner Mauer für sie geschaffen hat, für die die beiden Länder mit den Opfergaben ernährt sind, Herrin des Wenscheb, das Thot für sie aufgestellt hat, die Große, Gebieterin der Götter und Göttinnen, großes Menit, Herrin des Hauses des Menit, Prächtige an der Spitze des Hauses des Horus, Goldene der beiden nbt-Göttinnen, die Gebieterin, Herrin der weißen Milch, […] ꜥnḫ-wꜣs-Milch, Uranfängliche, die das Gebären an der Spitze der Göttinnen begann, die ihren Sohn an der Spitze des Hauses der Zeugung aufzog, erste Tochter des Re-Harachte, für deren Ka man das bḫnt-Gebäude erbaut hat, Gottesmutter, Amme ihres Horus, Gebieterin, die den Umkreis der Erde beherrscht, Herrin des Jauchzens, Herrin des Jubels, Gebieterin des Tanzes, Herrin der Myrrhe, Gebieterin des Gotteslandes, für die man täglich jubelt ‹in› Freude und Tanz ohne Unterlass;
de
großes Menit [.....],
große [...], Herrin der Bügelsistren,
de Ich habe den Napf mit dem Lapislazuli in meine Hand genommen, ich habe das Bügelsistrum ergriffen, um die Lapislazulifarbene zufriedenzustellen.
fr Prends pour toi le vénérable sistre sekhem en électrum afin que ton ka jubile grâce à ses chants.
fr J'ai accepté pour moi le véritable sistre sekhem en or, je l'ai élevé vers ton visage, afin d'honorer ton ka et de danser pour ton image [... ...]
fr Prends pour toi le sistre sesheshet, je t'offre le sistre sekhem, après que je t'ai apaisée avec de beaux chants.
fr J'ai accepté pour moi le sistre sesheshet, j'élève vers toi le sistre sekhem,
fr [Il t'apporte le territoire agricole Sheta portant ... ... ...] à toi le sistre sekhem [...] ...?... le sistre sesheshet.
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.