Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 119390
Suchergebnis: 31 - 40 von 60 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).


    verb_4-lit
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 2Q. zerstört
     
     

     
     




    4
     
     

     
     




    ca. 3Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Ich?) erfreute (mich?) …, indem ein goldenes Menit an meinem Hals war.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 02.08.2023, letzte Änderung: 14.10.2024)





    x+6,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de alle Leute, jedermann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de sich freuen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Jedermann ist erfreut über Osiris, den 'Herrn der Götter'!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-lit
    de leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de göttlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    adjective
    de alle

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    gods_name
    de Chnum-Re

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wassergebiet

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Sie leben und sie freuen sich über all seine göttlichen Erscheinungen. Chnum-Re, der Herr des Feuchtgebiets.

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 31.07.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)



    Opet 63
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de jubeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Menschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de die Schönheit preisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Untertanen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Anblick

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

fr Les pât jubilent à l'élévation de ta beauté, les rekhyt se réjouissent de te voir.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_3-inf
    de öffnen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tür

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [eines der sieben heiligen Öle]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Neith

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Esna 2, Nr. 20.12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de wegen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Duft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Duft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

de die Tore ihres Hauses sind offen, (um?) das Öl der Neith darzubringen – die Götter freuen sich über ihren Duft:

Autor:innen: Daniel von Recklinghausen; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.08.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Freu dich an der Spitze deines Heiligtums!

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 01.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    D 8, 106.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    epith_god
    de das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

de Der Himmel ist im Fest, das Land in Freude, die Heiligtümer der Götter freuen sich, weil sie die Goldene an der Spitze des Hauses der Goldenen sehen.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 31.08.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb_4-lit
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Dienerschaft

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de deine Majestät sei an deiner Vollkommenheit erfreut!

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 23.10.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)


    verb
    de ehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    D 1, 80.15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de es ehrt dich dein Vater, Re,
sein Gesicht ist erheitert beim Hören deines Namens;

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 09.06.2024, letzte Änderung: 29.09.2024)


    verb_3-lit
    de hören

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 7, 204.4

    D 7, 204.4
     
     

     
     

    adjective
    de schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-lit
    de sich freuen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Majestät (fem.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Sie hört den schönen Lobpreis für ihren Ka, ihre Majestät freut sich zusammen mit denen, die hinter ihr sind.

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 14.11.2019, letzte Änderung: 14.10.2024)