deIch bin die, die vertreibt die s.t-ꜥ(.w)-(Haut)Krankheit eines Gottes (oder) einer Göttin, eines Toten/Wiedergänger (oder) einer Toten/Wiedergängerin usw., der (x+8,5) Hitze erzeugt [im Kopf, in der Schlä]fe (und) im Ohr von Psammetich ⸢L⸣HG!
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deWarnung (?) für einen Toten/Wiedergänger, Warnung (?) für eine Tote/Wiedergängerin, Warnung (?) [für] einen, der die Worte nicht hört, Warnung (?) für (x+8,8) sie (alle?):
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deFische im Wasser (und) Vögel in ihrem Flug gehören zu den 2 Brüdern mit einer (einzigen) (x+8,9) Mutter, die wegen des Vogelfängers/vom Vogelfang kommen; ihre Hände zeigen auf die vorbestimmte Zeit, um den Mund eines Toten/Wiedergängers, einer Toten/Wiedergängerin, eines Widersachers, einer Widersacherin, (x+8,10) denjenigen, die Hitze erzeugen im Ohr von Psammetich l.h.g., zu versiegeln.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deMögest Du niederwerfen jeden Feind, jede [Feind]in, jeden Toten/Wiedergänger, jede Tote/Wiedergängerin, [jeden] Widersacher, (x+9,2) jede Widersacherin, jeden Kap-Dämon (Versteckten) (und) jeden Imen-Dämon (Verborgenen), jeden Gestaltwandler (wörtl. der seine (Schreck)gestalt unkenntlich macht), einen der Hitze erzeugt im Ohr des Pharao L(HG), (x+9,3) in seinem Fleisch, in seiner Schläfe, in seinem gesamten Körper (und) in all diesen seinen Gliedern.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deEs ist der Vater des Psammetich, der Stier von Heliopolis, der jeden Toten/Wiedergänger, jede Tote/Wiedergängerin, jeden Widersacher, jede Widersacherin, jede Hitze niederwerfen wird, der (oder die) dort Unruhe stiftet.
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deHerausfließen sollst du, Toter/Wiedergänger, Tote/Wiedergängerin, Widersacher, Widersacherin, einer, der aus der Finsternis kommt, um Hitze zu erzeugen im Ohr (x+9,7) des Pharao!
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
deAndere Sprüche zum Räuchern (x+9,8) des Ohres, (zum) Vertreiben von Hitze (und zum) Austreiben eines Toten/Wiedergängers (oder) einer Toten/Wiedergängerin aus dem Ohr:
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Autor:innen:
Anke Blöbaum;
unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 28.09.2017,
letzte Änderung: 08.09.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.