Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Such-Parameter:
= 81660
Suchergebnis:
2391 - 2400
von
8390
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).
Der Gott
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 21.08.2023,
letzte Änderung: 27.09.2023)
Der Gott
gods_name
(unspecified)
DIVN
epith_god
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Oberhaupt der Götter; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 21.08.2023,
letzte Änderung: 27.09.2023)
Der Gott
gods_name
(unspecified)
DIVN
verb_irr
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Amun-Re, Urzeitlicher der Beiden Länder; er gibt alle Gesundheit.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 21.08.2023,
letzte Änderung: 27.09.2023)
Rückenschutzformel
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Aller Schutz (und alles) Leben sind hinter ihm, wie Re.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
„Meine geliebte Tochter, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare: (Hiermit) habe ich dir alles Leben (und alles) Wohlergehen an deine Nase gegeben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
Version Sethos I.
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
de
„Mein geliebter Sohn, Herr der Beiden Länder Menma’atre: (Hiermit) habe ich dir alles Leben (und alles) Wohlergehen an deine Nase gegeben.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgf
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
adverb
(unspecified)
ADV
de
(Hiermit) habe ich dir jede Kraft, jede Stärke, jede Speise, jede Opfergabe gegeben, wie Re, ewiglich und immer.“
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
adverb
(unspecified)
ADV
adverb
(unspecified)
ADV
de
(Hiermit) habe ich dir jede Kraft, jede Stärke, jede Speise, jede Opfergabe gegeben, wie Re, ewiglich und immer.“
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
verb_2-lit
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
PsP.3sgm_Aux.jw
V\res-3sg.m
adverb
(unspecified)
ADV
de
[Alles, was in den Tempel eintreten wird, es ist besonders rein], ewiglich, ewiglich.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
Rückenschutzformel
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Aller Schutz (und alles) Leben sind hinter ihm wie Re.
Autor:innen:
Marc Brose
(Textdatensatz erstellt: 20.05.2023,
letzte Änderung: 20.05.2023)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.