Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI
de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis-nefercheperu, Herr der Kronen wie Re.
de Geben von zwei (Krügen) Milch, indem er agiert (als mit) Leben beschenkt(er).
de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, Dauer, (und) Wohlergehen.
de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit allem Leben.
de Abschlagen (= Darbringen) von Weißbrot, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e).
de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen.
de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis-nefercheperu, Herr der Beiden Länder wie Re.
de Geben von zwei (Krügen) Wein, indem er handelt (als mit) Leben beschenkt(er).
(11) |
de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis-nefercheperu, Herr der Kronen wie Re. |
||
(12) |
de Geben von zwei (Krügen) Milch, indem er agiert (als mit) Leben beschenkt(er). |
||
(13) |
12C Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Weißbrot |
12C Links Amun; Rechts Hatschepsut spendet Weißbrot |
|
(14) |
de Amun-Re, Oberhaupt der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, Dauer, (und) Wohlergehen. |
||
(15) |
Die Königin 2 nṯr.t-nfr(.t) nb.t-tꜣ.wj Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ nb |
de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder Ma’atkare, beschenkt mit allem Leben. |
|
(16) |
de Abschlagen (= Darbringen) von Weißbrot, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e). |
||
(17) |
12D Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wein |
12D Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wein |
|
(18) |
de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder; er gibt alles Leben, Dauer (und) Wohlergehen. |
||
(19) |
de Der leibliche Sohn des Re, Thutmosis-nefercheperu, Herr der Beiden Länder wie Re. |
||
(20) |
de Geben von zwei (Krügen) Wein, indem er handelt (als mit) Leben beschenkt(er). |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentences of text "Nordseite" (Text ID 33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/33WCTYTHTVEIBPIBOJZ32GP6UI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).