Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 20120
Suchergebnis: 211–220 von 378 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    verb_2-lit
    de
    aufhacken

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_fem
    de
    Hügel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    zerstören

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive_masc
    de
    Not

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     





    2,8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (den Gegner) angreifen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    substantive
    de
    Loch

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
    de
    geheim

    Adj.plm
    ADJ:m.pl






     
     

     
     
de
Zerhackt die Hügel (?), zerstört die Not, greift die verborgenen Höh[len] an!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)



    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    2,9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    schlafen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    1,5Q
     
     

     
     





    [•]
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_fem
    de
    Schlange

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Hügel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
Horus schlief (nämlich) ohne zu kennen [...], was die Kobras ihm angetan hatten, [die in ihren Hügeln sind.]
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    substantive_fem
    de
    Hügel

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl






     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ausspeien

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg





    2,14
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    4Q
     
     

     
     






     
     

     
     
de
Dann leben auch die, die in ihren Hügeln sind, nachdem ich das Gift bespuckt habe in [...].
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)