Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 44350
Suchergebnis :
11 - 20
von
213
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
M/C med/W 103 = 547
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
de
Du sollst dieses dein alleiniges Brot allein essen.
1226c
M/C med/W 102 = 546
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 9 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
ordinal
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Portal, rechts 6
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
en
His Majesty sent me a second time, alone.
Autor:innen :
Julie Stauder-Porchet ;
unter Mitarbeit von:
Billy Böhm , Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 27.07.2019 ,
letzte Änderung : 01.04.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 12 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
Nt/F/E inf 51 = 773
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Iß dies allein.
*1943a
Nt/F/E inf 50 = 772
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 08.11.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 35 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
de
Du sollst auf Pepi Neferkare allein hören.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 69 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle_enclitic
(unspecified)
=PTCL
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.1sg
V\res-1sg
de
'Ich bin es auch, der dieses Grab ausgemalt hat, ich allein.'
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 14.11.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 3 im Ko(n)text
Token ID kopieren
1616c
1616c
Token ID kopieren
Nt/F/Ne BIV 5 = 377
Token ID kopieren
epith_god
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
de
Du allein bist der Große Gott.
1616c
Nt/F/Ne BIV 4 = 376
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 24.12.2021 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 8 im Ko(n)text
Token ID kopieren
particle_nonenclitic
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_4-inf
Inf.t
V\inf
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
cardinal
(unspecified)
NUM.card
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Siehe aber, als ich hierher südwärts gekommen war, hast du mir (schon) die Pacht von 3/4 Acker (7 1/2 Aruren), allein in unteräg. Gerste, aufgezählt.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 19.01.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 17 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
Neg.compl.unmarked
V\advz
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu [in 'n=...jmy']
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
verb_caus_2-lit
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
(unspecified)
N
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Arbeite nicht mit der zu ihm (dem Acker?) gehörigen unteräg. Gerste, denn du hast die Pacht, die mir gehört, (bereits) geschädigt, indem es allein die unteräg. Gerste gibt und ihr Saatgut.
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 19.01.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 19 im Ko(n)text
Token ID kopieren
D463
D463
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
D464
D464
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.act.gem.2sgm
V~ipfv.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
D465
D465
Token ID kopieren
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
Token ID kopieren
D466
D466
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Wenn du den Charakter eines "Freundes" (d.h. einen untergeordneten Aufsichtsbeamten oder Vertrauten) untersuchst, insofern als (?) du einen, der ihm nahe steht, befragst, dann regele den Fall mit ihm, indem du (mit ihm) allein bist, damit du nicht [leidest], wenn er erfolgreich ist.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko , Samuel Huster
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 21.08.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 90 im Ko(n)text
Token ID kopieren
D465
D465
Token ID kopieren
verb_3-inf
Imp.sg
V\imp.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
Token ID kopieren
verb_3-inf
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Token ID kopieren
D466
D466
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.t.act.ngem.2sgm
V\tam.act-compl:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-2sg.m
Token ID kopieren
verb_2-lit
Neg.compl.unmarked
V\advz
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.m
de
Regele den Fall mit ihm alleine, bis du nicht mehr unter seinem Wesen leidest.
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Billy Böhm , Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 07.10.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 298 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.