Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 140160
Suchergebnis: 11–20 von 23 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 8 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, >> #7 <<, #8)


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Blätter (der Bäume)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card





    81,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Wurzel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Schlangenkraut

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg





    81,4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wachs: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis), Blätter der Dornakazie: 1 (Dosis), Mehl von twn-Pflanzen: 1 (Dosis), Spitzen/Triebe (?) des qꜣd.t-Kriechkrauts: 1 (Dosis), shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1 (Dosis), Pulver vom Gummiharz: 1 (Dosis), Mehl vom Johannisbrot: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 29.05.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)

(Eine von 8 Lesevarianten dieses Satzes: #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, >> #8 <<)


    substantive_masc
    de
    Wachs

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Blätter (der Bäume)

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Dornakazie (Nilakazie)

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card





    81,3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Wurzel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Schlangenkraut

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg





    81,4
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Pulver; Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Wachs: 1 (Dosis), Rinderfett: 1 (Dosis), Blätter der Dornakazie: 1 (Dosis), Mehl von twn-Pflanzen: 1 (Dosis), Spitzen/Triebe (?) des qꜣd.t-Kriechkrauts: 1 (Dosis), shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1 (Dosis), Pulver vom Gummiharz: 1 (Dosis), Mehl vom Johannisbrot: 1 (Dosis), Honig: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 29.05.2017, letzte Änderung: 15.09.2025)



    substantive_masc
    de
    Zyperngras (?)

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    [offizinell verwendete Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM





    44,16
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Pinienkern (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    grünes Pigment

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Schote

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Bruch/Q]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg





    44,17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Honigmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Hälfte (Maßzahl/Dja)

    (unspecified)
    NUM.card
de
gw-Gras: 1/8 (Dja), šꜣšꜣ-Früchte: 1/8 (Dja), Beeren vom Phönizischen Wacholder: 1/16 (Dja), Malachit: 1/64 (Dja), shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1/32 (Dja), psḏ-Schoten: 1/32 (Dja), Honig: sfḫ (?) und ein halbes (Dja).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)



    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.); Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [offizinell Verwendetes]

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1 (Dosis), Gänsefett: 1 (Dosis), „Entstandenes“ vom Honig: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)



    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    [ein Balsam]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Wacholderbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Kreuzkümmel

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg





    31,19
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Johannisbrotfrucht

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [Medikament für Augen]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Olivenöl

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Weihrauch: 1 (Dosis), shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1 (Dosis), ẖsꜣ.yt-Balsam: 1 (Dosis), Stech-Wacholder: 1 (Dosis), Kreuzkümmel: 1 (Dosis), Bleiglanz: 1 (Dosis), Johannisbrot: 1 (Dosis), sjꜣ-Droge: 1 (Dosis), Olivenöl: 1 (Dosis), Fett: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis), unterägyptisches Salz: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.09.2025)



    substantive_masc
    de
    [offizinell]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Dosis, Standardmenge (senkrechter Strich in medizinischen Texten, Opferlisten, u.ä.)]

    (unspecified)
    NUM.card
de
„Spitzer-Stein“-Droge: 1 (Dosis), špnn-Pflanzenteile: 1 (Dosis), Myrrhe: 1 (Dosis), shr.t-Harz/-Halbedelstein: 1 (Dosis).
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: 19.10.2016, letzte Änderung: 15.09.2025)



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lapislazuli

    (unspecified)
    N.m:sg





    Vso B.18.8
     
     

     
     


    adjective
    de
    echt

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Türkis

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Malachit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    grüner Feldspat

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Granit

    (unspecified)
    N.m:sg





    pꜣ~⸮gꜣ.PL?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Vso B.18.9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Meteor-Gestein (allg.); Erzgestein

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    herrlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg
de
Dieser Spruch werde gesprochen über echtem Lapislazuli, Türkis, Karneol, shr.t-Harz, Malachit, grünem Feldspat, Granit, pꜣgꜣw-Mineral, Meteoriteneisen (wörtl.: Himmelswunder), und jedem kostbarem Gestein.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 03.12.2018, letzte Änderung: 27.06.2025)



    nisbe_adjective_preposition
    de
    jmdm. gehören (sg.m.) (invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN






     
     

     
     
de
Aus shr.t-Gestein (Serpentin oder grünem Jaspis?) ist er - Er ist Thoth.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)



    verb_2-lit
    de
    zählen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c


    substantive_fem
    de
    grüner Feldspat

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    roter Ocker (aus Nubien)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive
    de
    [ein Halbedelstein (Granat?)]

    (unspecified)
    N:sg





    17
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gneis

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [Eisenerz]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Malachit

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    schwarze Augenschminke (Bleiglanz)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    [eine essbare Pflanze]

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Lehm

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Siedlung

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jene, [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.dist.f.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Zähle dazu grünen Feldspat, ḥmꜣg.t-Stein, Gneis, bqs-ꜥnḫ-Erz, Malachit, Bleiglanz, Karneol, Grüner Bergstein, mm-Stein / Pflanzen (?), Lehm, Ocker - (diese sind) in jener Siedlung.
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 27.03.2019, letzte Änderung: 08.08.2025)



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    26
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Viehhürde

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in der Eigenschaft als

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    Grillklein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    adverb
    de
    jeden Tag

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    ferner

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    numeral
    de
    [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Elfenbein

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Ebenholzbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Johannisbrotbaumholz

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Ocker

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Karneol

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    grüner Bernstein (Harz der Akazie)

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_fem
    de
    Busch

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    [eine Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    substantive
    de
    die Nubier

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    place_name
    de
    Chenet-chen-nefer (in Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    nach (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Person

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    27
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Teilnehmer

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    Partcl.stpr.3pl
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Man (?) gebe Vieh (?) als sämtliche Brandopfer (?) der dauernden Opfer an jedem Tag - ferner gib auch ein Zehntel von Gold, Elfenbein, Ebenholz, Johannesbrotbaumholz, Ocker, Karneol, grünem Bernstein, der bꜣ.w-Pflanze (?), sämtlichem Holz und allen Dingen, die von den Nubiern aus Chenet-Chen-Nefer nach Ägypten gebracht wurden, sowie von jeder Person, die unter der Aufsicht von einigen von ihnen geht.
Autor:innen: Jakob Schneider; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 27.03.2019, letzte Änderung: 08.08.2025)