Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 26660
Suchergebnis :
1911 - 1920
von
3821
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihm (= Amun-Re) wurde die Mutter seiner Mutter anbefohlen durch ihren ältesten Bruder, den Sohn des Re Alara, [gerechtfertigt] mit den Worten:
Autor:innen :
Silke Grallert ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sebastian Hoedt
(Textdatensatz erstellt : 20.08.2015 ,
letzte Änderung : 10.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 23 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.w.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Token ID kopieren
verb
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
verb_4-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Mögest du für sie handeln so wie du für den handelst, der für dich handelt, in einem Wunder, das nicht in den Herzen war, auf das nicht vertraut wurde durch die, die voraus planen, indem du für mich zurückgetrieben hast den, der Böses gegen mich plante.
Autor:innen :
Silke Grallert ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Sebastian Hoedt
(Textdatensatz erstellt : 20.08.2015 ,
letzte Änderung : 10.10.2019 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 25 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ihm (= Amun-Re) sind die Mütter meiner Mutter durch ihren älteren Bruder, den Sohn des Re Alara, gerechtfertigt, mit den Worten anbefohlen worden:
Autor:innen :
Silke Grallert ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lisa Seelau , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : 10.08.2015 ,
letzte Änderung : 13.09.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 15 im Ko(n)text
Token ID kopieren
unterhalb von Nut, Isis und Nephthys
unterhalb von Nut, Isis und Nephthys
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Worte sprechen durch den Osiris, Vorsteher der Fremdlandbewohner der Ägäis, die Seiner Majestät folgen, Vorsteher der Byblosfahrer des Königs, Udjahorresnet, den Atumirdis geboren hat, den Gerechtfertigten:
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Nina Overesch , Joanna Hypszer
(Textdatensatz erstellt : 12.08.2015 ,
letzte Änderung : 29.10.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
prepositional_adverb
(unspecified)
PREP\advz
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.1sg
N.f:sg:stpr
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Fest(e) werden mir darin durch meinen leiblichen Sohn gefeiert.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Nina Overesch , Joanna Hypszer
(Textdatensatz erstellt : 12.08.2015 ,
letzte Änderung : 29.10.2020 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 20 im Ko(n)text
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
ca. 88cm
Token ID kopieren
[_].t
(unspecified)
—
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
4cm leer
Token ID kopieren
ḥꜣ(.tj)-ꜥ
(unspecified)
—
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
place_name
(unspecified)
TOPN
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
ca. 85cm
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
verb_3-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Worte sprechen durch den Osiris, Iri-pat, Hati-a, Vorsteher der Priester, Herrscher [...], Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester in Assiut - das bedeutet die Herrschaft von vier der {3}〈6〉 Hati-a(-schaften) in Oberägypten, wobei seine südliche Grenze [...] Schep-en-Renenutet, der Gerechtfertigten, er lebe ewig.
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 06.03.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
de
Worte sprechen durch Neith:
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Doris Topmann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 25.06.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
de
Worte sprechen durch Hapi:
Autor:innen :
Adelheid Burkhardt ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Doris Topmann , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 25.06.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 2 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Einleitung des Hymnus
Einleitung des Hymnus
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Token ID kopieren
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
ca. 10Q
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
[Worte zu sprechen durch den Erbfürsten und Grafen, den Siegelvorsteher des Königs von Unterägypten], den einzigen Freund, beliebt, groß in [seinem] Amt, [vornehm in seiner Würde, Fürst] an der [Spitze] der Untertanen, Vorsteher der Priester der [Götter Oberägyptens, ... ..., ...], wahrhaft Bekannter des König, [von ihm] geliebt, [Pa]basa, [den Gerechtfertigten:]
Autor:innen :
Erhart Graefe ;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt : 06.06.2021 ,
letzte Änderung : 05.10.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 10 im Ko(n)text
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Worte sprechen durch Osiris, Obergefolgsdame der Gottesverehrerin, Mutirdis,] die Gerechtfertigte, indem sie als Lobpreis des Re-Harachte spricht, wenn [er in Leben untergeht]:
Autor:innen :
Doris Topmann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Theresa Annacker , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 04.09.2022 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 1 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.