Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 26870
Suchergebnis: 1461 - 1470 von 2728 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [eine Gartenpflanze]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de [ein Gewässer (?)]

    (unspecified)
    N




    x+3.3
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Barsch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Papyrusdickicht

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasservögel]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gegend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+3.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ziegenbock

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de weiß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    place_name
    de [ein Gewässer]

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Kurzhornrind]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de [ein Ölgefäß]

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de verschließen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de füllen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+3.5
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de sich befreunden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de besprengen (mit Flüssigkeit)

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de [Gebäude oder Gebäudeteil (?)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+3.6
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de (etwas) umwenden

    Inf.gem_Aux.mtw
    V\inf




    {šn.PL}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Untersatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Tierfell

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Floh

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Floh

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    x+3.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Myrrhe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [großes Transportschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Laus (wörtl. die Kleine)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f




    x+3.8
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de graben

    Inf
    V\inf

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de pflanzen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lotosblume

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wenn du mir bringst den Teich mit sꜣr-Pflanzen,
das Flutbassin mit wḏ-Fischen,
das Papyrusdickicht mit srd-Pflanzen,
den Ort (?) ḫkrw mit msw.t-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche ptr-Gewässer mit wnḏ.w-Rindern;
wenn du mir ein jḏt-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser wḫꜥ-Gebäude (?) mit Wasser aus ḫnn-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des [sm]ḥ-Schiffes (?),
und lasse kommen kt-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de See

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [offizinell verwendete Pflanze]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de [ein Gewässer (?)]

    (unspecified)
    N




    x+3.3
     
     

     
     

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Barsch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Papyrusdickicht

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [eine Pflanze]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de [Substantiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Wasservögel]

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gegend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+3.4
     
     

     
     

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ziegenbock

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de weiß

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    place_name
    de [ein Gewässer]

    (unspecified)
    TOPN

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Kurzhornrind]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de [ein Ölgefäß]

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de verschließen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_2-lit
    de füllen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    x+3.5
     
     

     
     

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-lit
    de sich befreunden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    =3pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de besprengen (mit Flüssigkeit)

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de [Gebäude oder Gebäudeteil (?)]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    x+3.6
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de (etwas) umwenden

    Inf.gem_Aux.mtw
    V\inf




    {šn.PL}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_fem
    de Untersatz

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Tierfell

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Floh

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_3-lit
    de trinken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Floh

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kügelchen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    x+3.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Myrrhe]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de [großes Transportschiff]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t_Aux.mtw
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Laus (wörtl. die Kleine)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Abydos

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de (ein Schiff) beladen

    PsP.3sgf_Aux.jw
    V\res-3sg.f




    x+3.8
     
     

     
     

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de graben

    Inf
    V\inf

    pronoun
    de ein [unbestimmter Artikel]

    (unspecified)
    PRON

    substantive_masc
    de Kanal

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wüste

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de pflanzen

    Inf.stpr.3sgm_Aux.mtw
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lotosblume

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Wenn du mir bringst den Teich mit sꜣr-Pflanzen,
das Flutbassin mit wḏ-Fischen,
das Papyrusdickicht mit srd-Pflanzen,
den Ort (?) ḫkrw mit msw.t-Vögeln,
den "südlichen Distrikt" mit weißen Ziegen,
das westliche ptr-Gewässer mit wnḏ.w-Rindern;
wenn du mir ein jḏt-Gefäß bringst, verschlossen, gefüllt mit Fett,
so schließe Freundschaft damit / mit ihr / ihnen (?),
und besprenkele unser wḫꜥ-Gebäude (?) mit Wasser aus ḫnn-Krügen,
und gebe uns zurück die 2 Stühle / Sitze, mit diesem Floh-Fell (d.h. voller Flöhe),
und lasse den Floh Wasser trinken mit einer Kugel Myrrhe (?),
ohne 〈...〉 am Ende des [sm]ḥ-Schiffes (?),
und lasse kommen kt-Objekte (aus Tierhaut) / Läuse (?) aus Abydos,
beladen mit Steinen,
und grabe einen Kanal in der Wüste,
und beflanze ihn mit Lotusblumen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)


    substantive_masc
    de Sänger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de ausgestattet sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Musikinstrument

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     




    rto 4
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lied

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de vollkommen sein an einer Sache

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erheiterung; Unterhaltung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     




    rto 5
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Jauchzen, Jubel

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     




    rto 6
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de verbreiten (?)

    SC.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.pass

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Leidenschaft

    (unspecified)
    N

    preposition
    de hinter (jmdm., etwas)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    rto 7
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de geschickt sein

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Funktion

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

de Die Sänger sind vollkommen an (ihren) Instrumenten, während ihre Lieder vollkommen an Heiterkeit sind für Freude und Frohlockung, nachdem dein "Heißer" (d.h. dein Rivale?) hinter sich gebracht wurde (?, d.h. zurückgeworfen wurde?), während du hervorragend in (deinem) Amt bist.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.10.2022)


    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de das Geringe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kostbarkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de das Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    2Q
     
     

     
     

de [Das Klei]ne [sollte (weg)gegeben werden], damit es als {{Kostbarkeit}} 〈〈Großes〉〉 (zurück)gebracht wird, das gebracht wird für/in Verhältnis zu [...].

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)


    particle
    de wie folgt; bezüglich; [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [Einleitung der direkten Rede]

    (unspecified)
    PTCL




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de „Folgendes: Dir wurde dieses Mitteilungsschreiben gebracht [mit dem Inhalt: ...]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.06.2023, letzte Änderung: 13.10.2023)

j[m]m jri̯.y 3Q Zeichenreste mtw =tw jni̯ [n] =n Rest der Zeile zerstört


    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln

    (unclear)
    V




    3Q Zeichenreste
     
     

     
     

    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     

de ‚Veranlasse, dass [---] getan wird [---], und dass man [zu] uns bringe [---]‘“

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.06.2023, letzte Änderung: 13.10.2023)


    particle
    de [Partikel zur Einl. von Sätzen]

    Partcl.stc.3sgm
    PTCL

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL




    1.9
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [•]
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kriegsgefangener

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Libyer

    Noun.pl.stabs
    N:pl




    [•]
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jede/r

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ende

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    [•]
     
     

     
     

de [Er kam] (nun) wieder (war auf dem Rückweg) [(und) brachte] ⸢Gefangene⸣ [von den Tjehenw-Libyern] ⸢(und) jegliches Vieh⸣ [ohne (sein) Ende].

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.03.2023)



    4,1

    4,1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de reich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     


    4,2

    4,2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    Rto 6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Gutes

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    [•]
     
     

     
     

de (O Hapi), der Nahrung herbeibringt, groß an Speisen,
der [seine ganzen] Wohltaten erschafft;

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Christine Greger, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2023)


    particle
    de [in Briefformeln]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    Inf
    V\inf

de Folgendes: Dir ist dieses Mitteilungsschreiben gebracht worden:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

pWien rto x+3 ca. 10Q zerstört jni̯ n =f pꜣ gꜣy.PL





    pWien rto x+3
     
     

     
     




    ca. 10Q zerstört
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive
    de Schale

    (unspecified)
    N

de [---] brachte zu ihm die Schale.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.12.2021)