Satz ID IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24
verb_3-inf
bringen, holen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Sache; Besitz; Speisen; Opfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
preposition
hin zu, von her [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
hoch, lang, laut sein
(unspecified)
V
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tragstange (für heilige Tiere), Standarte
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jede/r
(unspecified)
ADJ
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
225
substantive_fem
Tragstange (für heilige Tiere), Standarte
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
Ich habe die Dinge des Ostens nach Westen gebracht, da ich höher auf meiner Standarte bin als jeder (andere) Gott auf seiner Standarte.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 12.05.2023)
Persistente ID:
IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0qh8jNrUEINtQVt7YarE24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.