Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 850240
Suchergebnis: 131–140 von 168 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 7,20 j ḫft.j{.PL} ḫr.w sbj.w{.PL.} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 7,20
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 9,3 j ḫft.j{.PL} ḫr.w sbj.w{.PL} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 9,3
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)

Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 10,23 ⸢j⸣ ḫft.j ḫr.w{.PL} sbj.{.PL} pfj n.w ḫnt.j-jmn.tjt (vacat: end of line left blank)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 10,23
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    (vacat: end of line left blank)
     
     

     
     
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     





    Rto. 11,11a
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN



    addendum

    addendum
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.prefx.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    person_name
    de
    Qaqa

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
en
O enemy, foe, that rebel of the foremost of the West, the Osiris of Pawerem, whom {I} Qaqa justified has born,
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 29.09.2025)






    Rto. 13,1
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Zeremonie; Ritual

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen; niederwerfen

    Inf
    V\inf


    gods_name
    de
    Seth

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Genossen; Bundesgenossen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN





    Rto. 13,2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
en
Ritual for felling Seth together with his confederates, which is accomplished in the temple of Osiris, the foremost of the West, the great god, lord of Abydos, daily.
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Textdatensatz erstellt: 18.10.2021, letzte Änderung: 29.07.2025)