Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern. )
Such-Parameter :
= 106200
Suchergebnis :
1241 - 1250
von
1839
Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten) .
Token ID kopieren
Vso. x+19
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Token ID kopieren
Vso. x+20
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3pl_Neg.bwpw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
Vso. x+21
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
Token ID kopieren
Vso. x+20
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Token ID kopieren
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Was (Vso. x+19) jedes Wort/Versprechen angeht, das auf dem (Vso. x+20) Orakeldekret (notiert) ist, zusammen mit denen, die nicht notiert (Vso. x+21) worden sind: wir werden sie 〈für〉 Tinetdiaset, die Tochter von Tinethenu (?) 〈zu〉 etwas Gutem machen.
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von:
Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 20.01.2023 ,
letzte Änderung : 12.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 61 im Ko(n)text
Token ID kopieren
Rto. 44
Token ID kopieren
verb_3-inf
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
Rto. 45
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
(Rto. 44) Wir werden sie retten aus der Hand der Sachmet und ihres (Rto. 45) Sohnes.
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko , Peter Dils , Svenja Damm
(Textdatensatz erstellt : 21.04.2021 ,
letzte Änderung : 12.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 27 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_2-lit
(unspecified)
V
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
de
Er tritt ewiglich gemeinsam mit Re hinaus und hinein.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 31 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
(unspecified)
V
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie lassen Osiris NN gemeinsam mit seiner Mumie ruhen.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 48 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Er gibt dem Osiris NN mit Euch Brot und Bier in Osiris Haus.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 60 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_irr
(unspecified)
V
Token ID kopieren
verb_2-gem
(unspecified)
V
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
9.13.2a
Token ID kopieren
9.13.3a
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
adverb
(unspecified)
ADV
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie lassen Osiris NN im Totenreich unendlich mit ihnen zusammen sein.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 84 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-inf
(unspecified)
V
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
9.16.2a
Token ID kopieren
title
(unspecified)
TITL
Token ID kopieren
9.16.3a
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
relative_pronoun
(unspecified)
REL:m.sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
de
Sie öffnen dem Osiris NN einen Eingang unter den Göttern, die sie begleiten.
Autor:innen :
Burkhard Backes ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 12.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 94 im Ko(n)text
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
particle
(unspecified)
PTCL
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
Token ID kopieren
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
de
(Es herrscht) Freude, wenn deine Hand in der ihren ist (wörtl: mit ihr ist).
Autor:innen :
Peter Dils ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Lutz Popko , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 03.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 259 im Ko(n)text
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
⸮sḏm.?
(unspecified)
—
Token ID kopieren
⸮šmꜥ.y?
(unspecified)
—
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
Token ID kopieren
[_]j
(unspecified)
—
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... gemeinsam mit ihm ... hören(?) ..?.. ... seine ... 7 Jahre(?) zu/bis (?) ...
Autor:innen :
Ingelore Hafemann ;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber , Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt : vor Juni 2015 (1992–2015) ,
letzte Änderung : 04.05.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 5 im Ko(n)text
Token ID kopieren
verb_3-lit
Inf_Aux.jw
V\inf
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:f.sg=
Token ID kopieren
substantive_fem
Noun.du.stabs
N.f:du
Token ID kopieren
Vso. x+8
Token ID kopieren
preposition
(unspecified)
PREP
Token ID kopieren
demonstrative_pronoun
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Token ID kopieren
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Token ID kopieren
Vso. x+9
de
Wir werden ihre beiden Oberschenkel (Vso. x+8) und ihre beiden Unterschenkel gesund (Vso. x+9) erhalten.
Autor:innen :
Anke Blöbaum ;
unter Mitarbeit von:
Lutz Popko , Johannes Jüngling , Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt : 10.10.2019 ,
letzte Änderung : 12.10.2023 )
Satz-Seite/Zitation
Satz Nr. 41 im Ko(n)text
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.