Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Belegstellen-Suchergebnisse

Such-ParameterLemma-ID = 135730
Suchergebnis: 1–8 von 8 Sätzen mit Belegen (inkl. Lesevarianten).



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Sie möge bestattet werden in der Nekropole, indem sie schön alt ist.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    408a

    408a
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    alt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Unas ist ein Gott, älter als die Ältesten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.10.2021)




    408a

    408a
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    alt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ältester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Teti ist der Gott, der älter ist als die Ältesten.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.09.2025)



    verb_3-lit
    de
    bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgf
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    alt sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    schön

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV


    person_name
    de
    Hemet-Re

    (unspecified)
    PERSN
de
Sie mörge bestattet werden in der Nekropole indem sie sehr schön alt ist, die Hemet-Re.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)




    1783c
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    *1783d
     
     

     
     


    particle
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL


    substantive_masc
    de
    ältester Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    alt sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    mehr als; [Komparativ]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der Grimmige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    im Umkreis von

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der zum Gut Gehörige

    (unspecified)
    DIVN
de
[..., denn dieser Pepi ist ja der älteste Sohn, älter als der Grimmige im] Umkreis des Zum Gut Gehörigen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)