جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 125630
نتائج البحث: 821–830 مِن 948 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    DEM182,9
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    DEM182,10
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    3Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Oberhaupt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)





    DEM182,11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Papyrus (auch als Symbol für U.Äg.)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Récitation par Maât, fille de Rê, maîtresse de l'Occident, l'oeil de Rê, dame du ciel --3Q-- souveraine de Thèbes, qui protège son fils avec le sceptre Ouadj de vie.
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٤/٢٣)



    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der Große (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erster

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr



    EMamm 42, 16
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    Stadt der Acht (Hermupolis magna)

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Isden

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Das Sehen (personifiziert als Gott)

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Das Hören (personifiziert als Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Seschat

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Seschat

    (unspecified)
    DIVN


    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
(Es sind) Re, der Große, als Erster seiner Kinder, dessen Tochter Maat hinter ihm ist, der Herr von Hermopolis (Thot) sowie Iseden zusammen mit dem Sehgott und dem Hörgott und die Große-Seschat gemeinsam mit der Kleinen-Seschat.
مؤلف (مؤلفون): Dagmar Budde؛ مع مساهمات من قبل: Ruth Brech، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)






    DEM192,8
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP





    [Ṯnn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Iunyt (Göttin von Hermonthis)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    GN/f

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Einzige (Hathor von Dendera)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    ḥr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    DEM192,9
     
     

     
     





    2Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    gods_name
    de
    Harachte

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP





    DEM192,10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Sachmet

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    gods_name
    de
    [ein Krankheitsdämon]

    (unspecified)
    DIVN
fr
[Récitation par] Iounyt Rat-taouy, l'unique, fille de Rê, ... --2Q-- la mère divine de Harakhty, la vénérable, celle qui est venue à l'existence la première fois, Sekhmet, maîtresse des émissaires.
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٤/٢٨)






    DEM174,4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    DEM174,5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Récitation par Maât, fille de Rê, [celle qui s'unit à Amon], l'oeil de Rê, dame du ciel.
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٩/٢٨)






    DEM188,4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Maat

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Amun

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    DEM188,5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)





    {ḥnw.t}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_caus_4-inf
    de
    festlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Brust

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen


    gods_name
    de
    Thot

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)





    DEM188,6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Récitation par Maât, fille de Rê, celle qui s'unit à Amon, l'aimée de Ptah, cell qui orne le cou de Thôt, maîtresse de l'Occident.
مؤلف (مؤلفون): Marlies Elebaut؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٤/٢٣)



    verb
    de
    begrüßen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Iunyt (Isis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN
de
Sei gegrüßt, Mädchen, Tochter des Geb,
Iunit, die in Tarer gezeugt wurde,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٢٦)



    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    sich verjüngen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    Inf
    V\inf
de
die Tochter deines Vaters, sie hat sich wieder verjüngt.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)



    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc



    D 2, 167.14

    D 2, 167.14
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    außer

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    die zwei Reihen von Schreinen (Ägypten als Gesamtheit ägypt. Heiligtümer)

    (unspecified)
    N:sg
de
die Goldene der Götter, die Tochter des Re,
die Gebieterin der Göttinnen, dergleichen es in den Heiligtümern nicht gibt,
مؤلف (مؤلفون): Jan Tattko؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٠)






    1
     
     

     
     



    D 8, 53.2

    D 8, 53.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    gleich sein

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    gemäß

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    weil (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc



    D 8, 53.3

    D 8, 53.3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Der Himmel der Herrin des Himmels, er ist dem Himmel ähnlich, der Himmel ihres Leibes auf Erden, weil er die Tochter des Re am Tag des Neujahrsfestes aufnimmt, am Fest der Hathor, der Großen, der Herrin von Jwn.t.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٠١)




    Göttliche Randzeile

    Göttliche Randzeile
     
     

     
     



    D 7, 148.11

    D 7, 148.11
     
     

     
     





    16
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Königin

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    epith_god
    de
    Ahnengötter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Uranfängliche

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    beginnen (zu tun)

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    verb_3-inf
    de
    aufziehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-inf
    de
    aufziehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    D 7, 148.12

    D 7, 148.12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Bez. der Milch]

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb
    de
    beliebt sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Die Königin von Ober- und Unterägypten, das Mädchen, die Tochter des Re,
die gute Mutter der Vorgänger, die Uranfängliche, die das Ernähren begann vor den Göttinnen,
die ihr Kind mit ihrer weißen Milch ernährt, die mit süßer Liebe,
die das Leben den Lebenden gibt, Hathor die Große, die Herrin von Jwn.t.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Svenja Damm (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٣/١٦)