جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 28550
نتائج البحث:
6251–6260
مِن
9041
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
Rto. 99 jri̯.t(w) ḏd.t =nn nꜣ nṯr.PL-⸢ꜥꜣ.y⸣ Rto. 100 wr.y šꜣꜥ(.w)-ḫpr vacat bis Zeilenende
Rto. 99
verb_3-inf
de
machen
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
verb_2-lit
de
sagen
Rel.form.ngem.sgf.3pl
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
epith_god
de
die großen Götter
(unspecified)
DIVN
Rto. 100
gods_name
de
Die Großen
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
die zuerst entstanden sind
(unspecified)
DIVN
vacat bis Zeilenende
vacat bis Zeilenende
de
(Rto. 99) Es ist geschrieben (wörtl. gemacht), was wir, die großen Götter, (Rto. 100), die Ältesten, die zuerst entstanden sind, (in göttlicher Weise) gesagt haben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Svenja Damm
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel pl.c.]
Poss.art.3sgf
art.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 11
substantive_fem
de
Traum
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Futur III]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
der Andere
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Rto. 12
adverb
de
oder
(unspecified)
ADV
substantive_fem
de
die Andere
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
sehen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Rto. 13
preposition
de
zu (etwas werden)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gutes
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
ebenso
(unspecified)
ADV
de
Wir werden ihre (Rto. 11) Träume gut machen (wörtl. 〈zu〉 etwas Gutem machen) (und) die (Träume), die jeder andere (Rto. 12) oder eine andere für sie sehen wird, (Rto. 13) ebenfalls gut (machen) (wörtl. 〈zu〉 etwas Gutem machen).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 69
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive
de
Herz
(unspecified)
N:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Lunge
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 70
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Milz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 71
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Rippengegend (am Körper)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 72
substantive_fem
de
Rücken (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
N:sg
substantive_masc
de
Hinterteil
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Unterleibsregion
(unspecified)
N.m:sg
Rto. 73
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_fem
de
Oberschenkel
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Rto. 74
substantive_masc
de
Knie
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Krankheit; Kummer
(unspecified)
N:sg
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
(be)handeln
SC.act.ngem.3pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Wir werden sie (Rto. 69) schützen vor Leid des ḥꜣ.tj-Herzens, vor Leid der Lunge, (Rto. 70) vor Leid der Milz, vor Leid des ḏꜣḏꜣ-Kopfes, (Rto. 71) vor Leid des Bauches, vor Leid der Seite, vor Leid (Rto. 72) des Rückens, vor Leid des Hinterns, vor Leid der Unterleibsregion, (Rto. 73) vor Leid an beiden Oberschenkeln, vor Leid (Rto. 74) am Knie (und) vor Leid der beiden Augen (oder: Leid, das man 〈nicht〉 behandeln kann).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
Rto. 75
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Lepra
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Blindheit (erworben durch ein Augenleiden/eine Augenverletzung)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
(hüten) vor; [Separation]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Udjat-Auge (Horusauge)
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 76
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Zeit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
adjective
de
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Leben
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir werden sie (Rto. 75) schützen vor Lepra, vor erworbener Blindheit (und) vor dem Wirken des wḏꜣ.t-Auges (Rto. 76) während ihrer gesamten Lebenszeit.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
Vso. 83
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Aktion
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Negationsverstärkung nach bn]
(unspecified)
PTCL
de
Wir werden sie retten aus der Hand der (Vso. 83) Götter, die eine Einwirkung vollziehen, wenn es keine Einwirkung gibt (obwohl es keine Einwirkung geben darf ?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
Vso. 84
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgf_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf
V\inf
Vso. 85
gods_name
de
Dämon
(unspecified)
DIVN
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
de
(Vso. 84) Wir werden sie retten aus der Hand der Götter, die einen (Vso. 85) wr.t-Geist schaffen/aktivieren (wörtl. machen) gegen den Menschen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
Vso. 96
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
fertigen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Schutzamulett
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
schützen
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
de
Körper
(unspecified)
N.m:sg
de
Wir (Vso. 96) werden für sie ein Schutzamulett zur Protektion des Körpers machen.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Gefährte
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive
de
Reise
(unspecified)
N:sg
Vso. 99
preposition
de
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Stelle
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
gehen
Inf_Aux.jw
V\inf
prepositional_adverb
de
dort
(unspecified)
PREP\advz
de
Wir werden für sie einen Reisegefährten machen (Vso. 99) an allen Plätzen, zu denen sie gehen wird.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
preposition
de
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Rede/Versprechen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
de
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
Vso. 114
preposition
de
auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
de
Orakel(papyrus)
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
ferner
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
Vso. 115
verb_caus_2-lit
de
vergessen
Rel.form.ngem.plm.3pl
V\rel.m.pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
de
machen
Inf.t.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.stpr.3pl_Aux.jw
V\inf:stpr
Vso. 116
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
de
gut machen
Inf_Aux.jri̯
V\inf
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
place_name
de
Hügel von Oxyrhynchos
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
de
Mutter
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Vso. 117
title
de
Kabinettsvorsteher von Djed-bau
(unspecified)
TITL
de
Was jedes Versprechen angeht, das (Vso. 114) auf diesem Orakel(papyrus) ist und ferner die, die (Vso. 115) man vergessen hat darauf zu notieren (wörtl. zu machen): Wir werden sie gut (Vso. 116) machen 〈für〉 Buiruhar〈chons〉, deren Mutter (Vso. 117) Djedchons (ist).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Anke Blöbaum؛
مع مساهمات من قبل:
Lutz Popko،
Peter Dils،
Svenja Damm،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٤/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
2, 16
SAT 19, 3a-e
SAT 19, 3a-e
personal_pronoun
de
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
substantive_masc
de
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_3-inf
de
machen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Phallus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
fest sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_3-lit
de
scheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
de
der Leuchtende (Sonnengott)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
de
Ende
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
fr
Tu es le grand maître, celui qui crée le phallus, stable dans l'apparition, celui qui brille sans fin (litt. non existant est pour lui sa fin).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Annik Wüthrich؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Simon D. Schweitzer،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٥/٠٤،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.