جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 81400
نتائج البحث:
31–40
مِن
94
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
22
22
verb_3-lit
de
opfern
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive
de
Seil (allg.)
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_masc
de
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
23
23
rt. x+8
preposition
de
an (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Öffnung; Tür
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Grab
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
•
de
Man opfere (dir) „Seile“ von Weihrauch am Eingang deines Grabes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Marc Brose؛
مع مساهمات من قبل:
Peter Dils،
Kay Christine Klinger،
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢١،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)
KÄT 126.5 [wr]~jrʾ~y.t.ṱ =k [s]ḫi̯.tj m nwḥ.PL
KÄT 126.5
KÄT 126.5
substantive_masc
de
Streitwagen
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
de
schlagen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Seil (allg.)
(unspecified)
N:sg
de
Dein Streitwagen ist mit (oder: in?) Seilen geschlagen (d.h. nicht einsatzbereit?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Christine Greger،
Anja Weber،
Sabrina Karoui،
Svenja Damm،
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٠١)
KÄT 126.5
KÄT 126.5
substantive_masc
de
Streitwagen
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
{•}
verb_3-inf
de
schlagen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
8
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Seil (allg.)
(unspecified)
N:sg
•
de
Dein Streitwagen ist mit (oder: in?) Seilen geschlagen (d.h. nicht einsatzbereit?).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Christine Greger،
Anja Weber،
Lutz Popko،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٧)
Sz89NeunheitBeischrZ22
verb_3-inf
de
sich erheben
SC.act.gem.3pl
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
Sz89NeunheitBeischrZ23
substantive
de
Seil
Noun.pl.stpr.3pl
N:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sz89NeunheitBeischrZ24
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Finger
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
de
Sie erheben sich zu diesem Gott, indem ihre Seile in ihren Fingern sind.
Sz89NeunheitBeischrZ22
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
verb_3-lit
de
leiten
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
6
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive
de
Seil
Noun.pl.stabs
N:pl
7
zerstört
substantive_masc
de
Barke
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
8
substantive_fem
de
Westen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Ich leite die Seile [...] Barke [...] schöner Westen.
LdN 15
5
LdN 15
5
LdN 15
5
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Doris Topmann،
Sara Toumi،
Gunnar Sperveslage،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
de
'Die den Messstrick tragen auf 〈den Feldern der Unterwelt〉'.
Std5Sz24Götter
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
Std5Sz24GötterBeischriftZ24
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich unter
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive
de
Meßstrick
(unspecified)
N:sg
Std5Sz24GötterBeischriftZ25
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Totenreich
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
de
zuteilen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_fem
de
Acker
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
[Dat.]
(unspecified)
PREP
Std5Sz24GötterBeischriftZ26
substantive_masc
de
Verklärungsseele
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
de
empfangen
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive
de
Meßstrick
(unspecified)
N:sg
Std5Sz24GötterBeischriftZ27
verb_4-inf
de
packen
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
de
[Dat.]
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
de
ziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
de
Acker
Noun.pl.stabs
N.f:pl
Std5Sz24GötterBeischriftZ28
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
die Westlichen (im Westen ruhende Tote)
(unspecified)
N.m:sg
de
(Re sagt:) "Die (ihr) den Messstrick im 'Westen' tragt (und) Äcker den Achs zuteilt, nehmt euch den Messstrick, ergreift doch den, der die Äcker abmisst für die 'Westlichen'!
Std5Sz24GötterBeischriftZ24
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
Std5Sz24GötterBeischriftZ30
substantive_masc
de
Geist
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive
de
Göttlicher
(unspecified)
N:sg
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
zufrieden sein
Inf
V\inf
Std5Sz24GötterBeischriftZ31
substantive_fem
de
Feld
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
de
Geist
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
zählen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
de
befindlich in
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
Std5Sz24GötterBeischriftZ32
substantive
de
Meßstrick
(unspecified)
N:sg
de
Die Achs des 'Göttlichen' sind zufrieden, wenn das Feld eines (jeden) Ach abgezählt ist durch das, was auf dem Messstrick ist.
Std5Sz24GötterBeischriftZ30
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
de
"Ausgestreckt ist der Messstrick im 'Westen'.
Std5Sz24GötterBeischriftZ34
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
de
〈Die 'Obersten des Messstrickes im 'Westen'.〉
Std5Sz25VierGötter
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.