جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 45050
نتائج البحث:
321–330
مِن
831
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
aufgehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bn
V\tam.act
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
gegenüber von
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
fließen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
preposition
de
zu (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
7.8
substantive_masc
de
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Maus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
epith_god
de
die hohe Überschwemmung
(unspecified)
DIVN
de
Der Lichtgott wird ihm gegenüber nicht (mehr) aufgehen,
nachdem die Überschwemmung für ihn übergeströmt ist,
und er (wie) eine Maus in einer großen Überschwemmung war:
nachdem die Überschwemmung für ihn übergeströmt ist,
und er (wie) eine Maus in einer großen Überschwemmung war:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Svenja Damm،
Anja Weber
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)
3,5
3,5
verb_3-lit
de
erscheinen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Jubel; Freude
(unspecified)
N.f:sg
•
12, 3
3,6
3,6
particle_nonenclitic
de
[Partikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
de
alle Leute
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Freude
(unspecified)
N.f:sg
•
de
Erscheint er, dann ist das Land 〈in〉 Jubel,
dann ist jeder Bauch (oder: jedermann?/jede Generation) erfreut.
dann ist jeder Bauch (oder: jedermann?/jede Generation) erfreut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Anja Weber،
Christine Greger،
Svenja Damm
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٢٨)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.