جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية = 28550
نتائج البحث:
2101–2110
مِن
9041
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
de
...] ihn [... ...] hat gemacht [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Billy Böhm،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
de
...] um zu handeln nach dem Wissen [...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Billy Böhm،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
de
Meide das, was nachteilig ist für [... ... ... ... ...] machen dafür.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Peter Dils؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Billy Böhm،
Lutz Popko،
Samuel Huster،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
9,12
verb_2-lit
de
sagen; mitteilen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
de
Spruch; das Sagen
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
de
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
de
auf; über; vor; hinter; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive
de
bester Leinenstoff
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Faden; [Gewebe]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Haar (allg.); Tierhaar (Wolle); Pflanzenhaar
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Faden
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
schwarz
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
de
drehen; spinnen; weben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_3-lit
de
(Fäden) spinnen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
von ... her (Herkunft); hin zu; gegen (Richtung); [räumlich/gerichtet]
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_substantive
de
links; östlich
(unspecified)
N-adjz:m.sg
verb_3-inf
de
machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln
SC.tw.pass.spec.impers
V\tam-pass
preposition
de
in (der Art); von (partitiv); als (Eigenschaft, Material); bestehend aus; in der Eigenschaft als
(unspecified)
PREP
9,13
substantive_fem
de
Knoten
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
de
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
verb_3-lit
de
aufstreichen; salben
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leber
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Schildkröte
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
geben; legen; setzen; zeigen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Frau; weibliche Person
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hinterteil; Ende
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f. nach Dual]
(unspecified)
-3sg.f
de
Dieser Spruch werde gesprochen über einem Faden des nḏ-Gewandes, einem Haar eines asiatischen Esels, werde [verzwirnt und verdrillt] nach links und mit 4 Knoten versehen, werde mit Schildkrötenleber bestrichen und der Patientin an ihren Hintern gegeben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Katharina Stegbauer؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Peter Dils،
Lutz Popko،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
rto 3,7
verb_2-gem
de
(sich) umwenden
Imp.sg
V\imp.sg
personal_pronoun
de
du; dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
substantive
de
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)
(unspecified)
N:sg
particle_enclitic
de
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
de
diese [Dem.Pron. pl.c]
(unspecified)
dem.pl
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.plm.2sgm
V\rel.m.pl-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
gegen (Personen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
so wie
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
tun
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
de
Speichel
(unspecified)
N.f:sg
verb_2-gem
de
(sich) umwenden
SC.n.act.ngem.3sgf
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
de
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
rto 3,8
substantive
de
Schaden; Unheil; Böses
Noun.sg.stpr.3pl
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Leib
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
seit (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
erstes Mal; Urzeit
(unspecified)
N.m:sg
de
Wende dich doch ab, wende dich doch ab, um diese (Dinge) zu beseitigen, die du gegen NN, Sohn der NN, getan hast, so wie es der Speichel (schon immer) tat, nachdem er sich abgewendet hatte, um seit der Urzeit ihr Unheil in seinem Körper zu beseitigen!“
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
rto 4,4
Neuer Spruch
Neuer Spruch
1Q zerstört
verb_3-inf
de
tun; fertigen
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
preposition
de
wegen (Grund)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
de
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Tod
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
am
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tag
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
de
erster
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
de
Wache; das Wachen
(unspecified)
N.m:sg
de
[---], was zu tun ist bei dem, der den Tod bringt (gleich) am ersten Tag (?) des Wachdienstes.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
verb_3-inf
de
machen
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
de
eilig durchlaufen; eilen
Inf
V\inf
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Augenblick
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Augenblick
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
hochheben; tragen; (sich) erheben
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Last; Ladung
(unspecified)
N.f:sg
de
Folglich machst du es (so) beim beständigen Umhereilen und beim Tragen einer Last.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
vso 2,b,1
verb_3-inf
de
schwach sein; bedürftig sein; (jmdn.) schädigen; (jmdn.) betrügen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Chnum
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
machen; tun
Rel.form.gem.plf.3sgm
V~rel.ipfv.f.pl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
vso 2,b,2
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich enthielt Chnum das vor, was er (gewöhnlich) NN antut (???).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
de
Ich kümmerte mich um die Kreationen des (Schöpfergottes) Chnum (???).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
vso 2,b,3
particle
de
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
de
zulassen (dass)
SC.act.ngem.1sg_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
tun
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
de
es [Enkl. Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
=3sg.c
preposition
de
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
de
Ich werde nicht zulassen, dass er es NN (?) antut.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٥)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.