جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحثمعرف مادة معجمية = 126130
نتائج البحث: 11–20 مِن 40 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    H6e

    H6e
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    gleich als wie

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    schwingen (Waffen)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Waffen

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb
    de
    Sorge tragen (für jmdn.)

    Inf
    V\inf





    {•}
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    〈•〉
     
     

     
     



    H6f

    H6f
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    2, 2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Siehe, die zu meinem Schutz bestimmten Waffen wurden überall verteilt (?; d.h. die Wachposten wurden aufgestellt), während ich mich verhielt wie die sꜣ-tꜣ-Schlange der Wüste (d.h. zusammengerollt oder still daliegend).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)






    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    verb
    de
    Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Spruch, um sich in einen "Erdensohn" (Schlange) zu verwandeln
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/١١)






    3
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    lang

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen; schlafen; liegen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin ein "Erdensohn" mit langen Jahren, der die Nacht zubringt, um täglich geboren zu werden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/١١)



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)





    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    "In den Grenzen Befindlicher"

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde, Land

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin ein "Erdensohn" im Bereich der Erde.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٢/١١)






    257
     
     

     
     


    verb
    de
    Gestalt annehmen, sich verwandeln

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Sich in einen "Erdensohn" (Schlange) zu verwandeln.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٤/١٠)



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    lang

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)





    258
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen; schlafen; liegen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    gebären

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin ein "Erdensohn" mit langen Jahren, der die Nacht zubringt, um täglich geboren zu werden.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٤/١٠)



    personal_pronoun
    de
    ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bereich

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ich bin ein "Erdensohn" im Bereich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٠/٠٤/١٠)






    rt. 2.15
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.gem
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg





    3Q
     
     

     
     


    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
de
indem er eine Schlange sieht […]: Gut. ⸢Das bedeutet⸣ Nahrungsmittel.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)




    H6e

    H6e
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_caus_3-lit
    de
    schwingen (Waffen)

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Waffen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    Sorge tragen (für jmdn.)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg






     
     

     
     



    H6f

    H6f
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Verdorbenes; Ungeziefer

    (unspecified)
    N.f:sg





    2, 1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg





    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Inzwischen wurden die zu meinem Schutz bestimmten Waffen überall verteilt (?), während ich mich verhielt (oder: behandelt wurde) wie Schmutz (?) und wie die sꜣ-tꜣ-Schlange der Wüste.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Billy Böhm، Lutz Popko، Samuel Huster (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)




    25,13
     
     

     
     


    verb
    de
    Gestalt annehmen (von); sich verwandeln (in)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive
    de
    Gestalt

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Die Gestalt eines "Erdensohns" (Schlange) annehmen
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)