jw.tj(Identifiant de lemme 22030)

graphie hiéroglyphique: 𓂜𓏏𓏭𓅪


Identifiant permanent: 22030
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030


Liste de lemmes: Hiéroglyphique / hiératique

Catégorie lexicale: pronom (pronom relatif)


Traduction

de
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
en
who not; which not (neg. rel. adj.)
fr
qui ne pas (pronom relatif négatif)
ar
الذي لا

Attestation dans le corpus de textes du TLA


Période d’attestation dans le corpus de textes du TLA: de 2414 av. n. è. à 324 n. è.

graphies dans le corpus de textes du TLA:

 N’hésitez pas à nous signaler toute erreur


𓂜 | 1× ART.poss ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪𓏏 | 4× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4 )
𓂜𓅪𓏏𓏭 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅪𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱𓍘𓇋 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓅱𓏏 | 9× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖𓏏𓏭 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓈖𓏏𓏭𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓅂𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓅪 | 7× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓂜𓏏𓅱 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 ) | 2× REL:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓅱𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓅱𓅪𓏥 | 1× ADJ:m.pl ( 1 ) | 7× REL(infl. unedited) ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 )
𓂜𓏏𓆇𓅪 | 2× PRON.rel:m.pl ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓏏 | 3× PRON.rel:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏏𓅪 | 3× PRON.rel:f.sg ( 1, 2, 3 ) | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 ) | 16× REL(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 ) | 2× REL:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓏤𓏤 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭 | 12× PRON.rel:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 2× REL(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓂜𓅪𓏥 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓏭𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 ) | 2× PRON.rel:f.sg ( 1, 2 ) | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.pl ( 1 ) | 46× PRON.rel:m.sg (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 47× REL(infl. unedited) (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ) | 6× REL:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓀀 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓀀𓏥 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓂻 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓏤 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓰍𓗌𓏪𓀀𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏮𓅨 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏮𓅪 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓂜𓏏𓏲 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏𓏲𓅪 | 5× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓰍𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓏏𓰍𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓂜𓰍𓏏𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓂜𓏏𓏭𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓄿𓏏𓏭𓂜𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓄿𓏏𓏭𓏴𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂘 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂜𓍘 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓇋𓅱𓂜𓏏 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓇋𓍿𓍿 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 )
𓇋𓏏𓂜 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓈖𓂜𓅱𓏏 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓈖𓂜𓏏𓅱 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏏 | 2× REL(infl. unedited) ( 1, 2 )
𓈖𓏏𓏏𓅪 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅨 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅪 | 2× REL(infl. unedited) ( 1, 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭𓅪𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓧂𓅨𓏏𓏮 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓅪𓏏 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓅱𓏏 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓧂𓅱𓏏𓏥 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
𓧂𓏏 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓅱 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓧂𓏏𓆇 | 7× PRON.rel:f.sg ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓏏 | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 ) | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓏏 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓏏𓅪 | 1× ADJ:f.sg ( 1 ) | 2× ADJ:m.sg ( 1, 2 ) | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 2× PRON.rel:m.pl ( 1, 2 ) | 3× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓧂𓏏𓏭 | 3× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3 )
𓧂𓏏𓏭𓅪 | 5× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4, 5 )
𓧂𓏏𓏭𓅱𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏𓏮𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )

[]U116𓄹 | 1× PRON.rel:m.pl ( 1 )
[]⸮𓄿?𓄿𓏏𓏭𓂜𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
[]𓂜𓅪𓏭 | 1× REL(infl. ?) ( 1 )
[]𓅪 | 4× PRON.rel:m.sg ( 1, 2, 3, 4 ) | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
[]𓅪𓏏 | 1× REL:m.sg ( 1 )
[]𓏏[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
[]𓏏𓏭 | 1× REL(infl. unedited) ( 1 )
[]𓏏𓏭𓅪 | 1× ART.poss ( 1 )
[]𓏏𓏮𓅪 | 1× REL:m.sg ( 1 )
⸮𓂜?⸮𓏏?⸮𓏭? | 1× REL:m.sg ( 1 )
⸮𓂜?⸮𓏏?⸮𓏲?⸮𓅪? | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜[]𓏭𓂜[] | 1× REL:m.sg ( 1 )
𓂜[]𓏲𓅪 | 2× PRON.rel:m.sg ( 1, 2 )
𓂜𓏏[]𓅨 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏[]𓅪 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓂜𓏏𓏭𓅪𓏏[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓄿[]𓅪𓏳𓏥 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓈖𓏏𓏭[] | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂[]𓏭 | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )
𓧂𓏏[] | 1× PRON.rel:f.sg ( 1 ) | 1× PRON.rel:m.sg ( 1 )

Bibliographie

  • Wb 1, 46.1-5, 9-10
  • EAG §§ 1067-1072
  • GEG § 202
  • Schenkel, Einf., 284
  • JWSpG § 246


Références externes

Ancien TLA 22030
Dictionnaire copte en ligne C233
Archives de feuillets numérisés 22030
Erman & Grapow, Wörterbuch 46
Vocabulaire de l’Égyptien Ancien 4821
Wikidata L1391362

Rédacteur(s): AV Wortschatz der ägyptischen Sprache; avec des contributions de: Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 04.08.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
"jw.tj" (Identifiant de lemme 22030) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030>, édité par AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, avec des contributions de Annik Wüthrich, Amr El Hawary, Simon D. Schweitzer, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/22030, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)