zni̯(معرف المادة المعجمية 136590)
التهجئة الهيروغليفية: 𓊃𓈖𓈀𓂻
معرف دائم:
136590
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/136590
قائمة المواد المعجمية: الهيروغليفية/الهيراطيقية
فئة الكلمة: فعل (فعل معتل ثلاثي)
الترجمة
شواهد في المتون النصية في TLA
205
الإطار الزمني للتوثيق في المتون النصية في TLA:
من
2375 ق.م.
إلى
14 م
التهجئة في المتون النصية في TLA:
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
𓅭𓊃𓈙𓈖𓅯𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓈖𓊃𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓈖𓊃𓏭𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓈖𓊃𓈖𓇋𓈖𓇋𓏲𓂾𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈖 | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓇋𓇋 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓇋𓈖𓇋𓏲𓂾𓂻 | 1× V\res-3sg.m ( 1 )
𓊃𓈖𓇋𓏲𓂾𓏭𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓇋𓏲𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓇋𓏲𓂾𓂻𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓇑𓇑 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓈖𓈀𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈖𓈀𓈖𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈖𓈖 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓇋𓇋𓏕𓂻 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏕𓂻 | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 2× V~ipfv.act ( 1، 2 ) | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏕𓏭𓂻 | 2× V\inf ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓂾𓂻 | 5× V\inf ( 1، 2، 3، 4، 5 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓂾𓏕𓂻 | 1× V~ptcp.distr.act.m.sg ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓇋𓇋𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓇋𓇋𓏕𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓇋𓇋𓏕𓂼 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓇋𓇋𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭𓏕𓂻 | 2× V(infl. unedited) ( 1، 2 ) | 1× V\advz ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\inf:stpr ( 1 ) | 2× V~ipfv.act ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓈖𓏭 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓈙𓏴𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊃𓈖𓏌𓅱𓈀𓏥 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏏𓇋𓇋𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏏𓏕𓂻 | 3× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏏 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏕 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓂻 | 8× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8 ) | 1× V\imp.sg ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 2× V\ptcp.act.m.sg ( 1، 2 ) | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 ) | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓂻𓏥 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓅪 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓏛 | 2× V\advz ( 1، 2 )
𓊃𓈖𓏕𓏭 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏕𓏭𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏭𓇋𓇋𓏕𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏭𓇋𓏲𓂾𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏭𓏕𓂻 | 4× V(infl. unedited) ( 1، 2، 3، 4 ) | 2× V\advz ( 1، 2 ) | 1× V\inf ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏮𓇋𓇋 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏮𓏕𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓏮 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓏴𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊃𓈖 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖 | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈖𓀀 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓂻𓏴 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓇋𓏲𓂾𓏭𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈙𓈖𓅬𓀁 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓈖𓏴𓂞𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙𓈖𓏴𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act ( 1 )
𓊃𓈙𓈙𓇋𓇋𓏴𓂻𓏥 | 1× V~ptcp.distr.act.m.pl ( 1 )
𓊃𓈙𓈙𓏴𓂻 | 1× V~ipfv.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓏭𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈙𓏲𓏴𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓏴𓂻 | 1× V:ptcp.post-m.pl ( 1 ) | 4× V\inf ( 1، 2، 3، 4 ) | 1× V\ptcp.act.m.pl ( 1 ) | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 6× V\tam.act:stpr ( 1، 2، 3، 4، 5، 6 )
𓊃𓈙𓏴𓂻𓈖 | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant ( 1 ) | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓐠𓄿𓏲𓏯𓂻 | 2× V\tam.act ( 1، 2 ) | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓊃𓈙𓐠𓄿𓏲𓏯𓂽 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈙𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈚𓏏𓏴 | 1× V\tam.act-compl ( 1 )
𓊃𓈚𓏴𓂻 | 3× V\tam.act ( 1، 2، 3 )
𓊃𓏌𓏲 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓋴𓈖𓍇𓏌𓅱 | 2× V\tam.act ( 1، 2 )
𓋴𓈖𓏏𓏕 | 1× V\inf ( 1 )
𓋴𓈖𓏕𓏭 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴𓈙𓈖𓂻𓈖 | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
𓋴𓏕𓏌𓅱𓍢𓂞 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓏏𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 )
𓏕 | 2× V\tam.act:stpr ( 1، 2 )
𓏕𓂻𓏲𓏏 | 1× V\res-3sg.f ( 1 )
𓏕𓈖 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
[]𓂻 | 1× V\inf ( 1 )
⸮𓏕?[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓈖𓈖𓈀[] | 1× V\rel.m.sg-ant:stpr ( 1 )
𓊃US9N37VARB𓏴𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 ) | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖⸮𓈖?𓏕𓂻 | 1× V~ipfv.act ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏕[] | 1× V\inf ( 1 )
𓊃𓈖𓈖𓏭V5A𓂻 | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈖𓏕[] | 1× V(infl. unedited) ( 1 )
𓊃𓈙[]𓂻 | 1× V\tam.act ( 1 ) | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓊃𓈙𓏴[]𓂻 | 1× V\tam.act:stpr ( 1 )
𓋴[] | 1× V\tam.act-ant:stpr ( 1 )
-
Wb 3, 454.14-456.13
-
ONB 168, 673, Anm. 741
- vgl. FCD 229
محتويات حقل الببليوغرافيا
للحصول على الاختصارات الببليوغرافية التي قد ترغب في البحث عنها، انظر هنا.
المواد المعجمية ذات الصلة
المواد المعجمية ذات الصلة
توفر الكثير من مدخلات المواد المعجمية أيضًا معلومات حول العلاقات بمواد معجمية أخرى. أنواع هذه العلاقات هي:
- العلاقة المرجعية ("تم استبداله بـ / يُشار إليه من"): المواد المعجمية الملغاة أو المتقادمة أو المرجعية، أي تلك ذات الحالة التحريرية "غير نشط" (انظر أعلاه)، تنشئ رابطًا إلى البديل الخاص بها (والعكس صحيح).
- العلاقة الهرمية ("الأعلى في الترتيب / يُشار إليها بـ"):
- وفقًا للتحليل النحوي المقبول على نطاق واسع والذي ينص على أن الصفات والمواد المعجمية الفعلية المتعلقة بها مرتبطة ببعضها بعلاقة منتجة، توفر الصفات عادةً روابط إلى المواد المعجمية الفعلية (الأعلى في الترتيب) ذات الصلة (والعكس صحيح).
- مدخلات المواد المعجمية التجميعية مثل jri̯ (sḫr.w) "يعتني" تنشئ رابطًا إلى المادة المعجمية الجوهرية الأعلى الخاصة بها (jri̯ "يفعل"). وبالمثل، تنشئ المدخلاتُ التي تمثل دلالاتٍ جديرة بالملاحظة بشكلٍ خاص من الناحية السياقية، مثل jri̯ (بالإضافة إلى اسم المادة المعجمية المتفرعة) بمعنى "يستدعي"، رابطًا إلى المادة المعجمية الأعلى في الترتيب (jri̯ "يفعل").
- العلاقة التاريخية ("لاحق / سابق"): المدخلات المرتبطة تاريخيًا في قائمة المواد المعجمية الهيروغليفية-الهيراطيقية وقائمة المواد المعجمية الديموطيقية مترابطة فيما بينها كلواحق أو سوابق، على التوالي. (لا تزال في طور التنفيذ)
- علاقة جزئية/كلية ("أجزاء / جزء من"): توفر المواد المعجمية متعددة الكلمات، أي المادة المعجمية المُكونة من كلمتين أو أكثر، روابط إلى مدخلات المواد المعجمية للأجزاء الخاصة بها (والعكس صحيح). على سبيل المثال، يشير المُركَّب ḥw.t-nṯr "معبد" إلى صيغتين صرفيتين أساسيتين منفصلتين ḥw.t "إيوان" و nṯr "إله" (والعكس صحيح). (لا تزال في طور التنفيذ)
- العلاقة الجذرية ("جذر / جذر لـ"): مدخلات المواد المعجمية الأساسية، أي المادة المعجمية أحادية الكلمة، توفر إشارات إلى جذرها الساكن (والعكس صحيح).
بالنسبة لبعض العلاقات، يمكن رؤية شواهد المادة المعجمية الرئيسية مع شواهد المواد المعجمية المرتبطة بها هرميًا (بشكلٍ تكراري).
مراجع خارجية
المواد المعجمية ذات الصلة
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)"zni̯" (معرف المادة المعجمية 136590) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/136590>، نُشر بواسطة AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، مع مساهمات من قبل Annik Wüthrich، Simon D. Schweitzer، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٤.٢، ٢٠٢٦/۱/٢۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/lemma/136590، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.