Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA



    XXV,21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    substantive_fem
    de Hure

    (unedited)
    N.f

    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Lebenszeit, Zeit

    (unedited)
    N.m

de Eine niedrige(?) Frau (Prostituierte) hat keine Lebenszeit.



    XXV,22
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Frau

    (unedited)
    N.f

    adjective
    de böse, schlecht, schlimm

    (unedited)
    ADJ

    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Gatte, Ehemann

    (unedited)
    N.m

de Eine schlechte Frau hat keinen Mann.



    XXV,23
     
     

     
     

    particle
    de 〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de schlagen

    (unedited)
    V

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unedited)
    N.f

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Tor

    (unedited)
    N.m


    Zeichenreste
     
     

     
     

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Die Frau des Narren schlägt ... [...], indem man sagt ⸢...⸣



    XXV,24
     
     

     
     

    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

de Ich habe nicht [...] ... [...]


    undefined
    de nicht haben (= mn m-dj)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    Zeichenreste
     
     

     
     

de Ich habe nicht ⸢...⸣.



    XXVI,1
     
     

     
     


    verloren
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de ... ...



    XXVI,2
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    verb
    de bitter sein

    (unedited)
    V

    verb
    de trinken

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de [...] indem es bitter ist, es /ihn / sie zu trinken.



    XXVI,3
     
     

     
     


    [wn]
     
     

    (unspecified)



    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    [n]
     
     

    (unspecified)


    verb
    de entfernen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

de [Es gibt ...], einen Menschen zu entlassen.



    XXVI,4
     
     

     
     

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stock

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    adverb
    de hinein

    (unedited)
    ADV

de Es gibt einen Stock, ihn (d.h. den Stock?) hereinzubringen.



    XXVI,5
     
     

     
     

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Haft, Gefangenschaft

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de leben

    (unedited)
    V

de Es gibt eine Haft, die am Leben erhält.

  (81)

de Eine niedrige(?) Frau (Prostituierte) hat keine Lebenszeit.

  (82)

de Eine schlechte Frau hat keinen Mann.

  (83)

XXV,23 ḫr ḥwj tꜣ ⸢ḥm.t⸣ [⸮n?] pꜣ lh̭ Zeichenreste ⸢ı͗w⸣ =w ḏd Zeichenreste

de Die Frau des Narren schlägt ... [...], indem man sagt ⸢...⸣

  (84)

XXV,24 mn-mtw =j Lücke/Zeichenreste

de Ich habe nicht [...] ... [...]

  (85)

mn-mtw =j Zeichenreste

de Ich habe nicht ⸢...⸣.

  (86)

XXVI,1 verloren =f

de ... ...

  (87)

XXVI,2 Lücke ı͗w =s dḥr swr =f

de [...] indem es bitter ist, es /ihn / sie zu trinken.

  (88)

XXVI,3 [wn] [⸮_?] [n] ⸢wj⸣ rmṯ r-bnr

de [Es gibt ...], einen Menschen zu entlassen.

  (89)

de Es gibt einen Stock, ihn (d.h. den Stock?) hereinzubringen.

  (90)

de Es gibt eine Haft, die am Leben erhält.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "BM 10508 " (Text-ID ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZSBZ4HRFFFC5JNST6NPFY5FAXA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)