Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I
de [---]
de [---] Künstler.
de Er gab mir [---]
de [---] auf dich (?), um dich zu erfreuen [---]
de [---] an deinem Hals; das Meeresufer liegt [---]
(1) |
|
1 Zeichenreste |
de [---] |
(2) |
2 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest ḥmw.w |
de [---] Künstler. |
|
(3) |
de Er gab mir [---] |
||
(4) |
de [---] auf dich (?), um dich zu erfreuen [---] |
||
(5) |
de [---] an deinem Hals; das Meeresufer liegt [---] |
||
(6) |
de [---] auf ihm; liegen/sich legen [---] |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentences of text "Liebeslied (?)" (Text ID ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).