Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text YG6EEJSA75ACRMBGHIECXO6DPY
|
1 n kꜣ n (j)r(.j)-pꜥ.t ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t) ḥr.j-tp sm ḫrp-šnḏ.t-nb.t ⸢ḥr.j⸣-[tp-ꜥꜣ]-(n-)Tꜣ-wr jm.j-rʾ-Šmꜥ.w jm.j-rʾ-šnw.tj (j)m(.j)-rʾ-zš.wj (j)m(.j)-rʾ-pr.wj-ḥḏ 2 ḥꜣ.tj-ꜥ ḥw.t(j)-ꜥꜣ(.t) jꜣm-ꜥ ḫrp-šnw.tj ḫrp-hꜣṯs-km jm.j-jz mnj.w-Nḫn ḥr.j-tp-[N]⸢ḫb⸣ sms.w-sn.wt [ꜥꜣ]-Dwꜣ.w ḫw-ꜥ ḥqꜣ-Bꜣ.t ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t) zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr ḫrp-jꜣ.wt-nb.wt-nṯr.wt 3 mdw-Ḥp rʾ-Pj-nb ḫrp-jbṯ.tw ḫrp-⸢(j)m(.w)⸣-nṯr.w ḫrp-ḥw.wt-N.t 4 (j)m(.j)-rʾ-wpw.wt-ḥtp.w-nṯr-m-pr.wj ẖr.j-tp-nswt ẖr.j-ḥ(ꜣ)b(.t) Jbj |
de
Für den Ka des Iri-pat (Rangtitel) und Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Großes Oberhaupt von Ta-wer, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Hatia (Rangtitel), Angehöriger des großen Hauses, der angenehm an Arm ist, Leiter der beiden Scheunen, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Leiter der Vogelfänger, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern, Kammerdiener des Königs und Vorlesepriester Ibi.
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.