Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text WN26FV4YLVED5CNKQRNDICABF4

424a

424a T/A/E 4 = 295 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Ich will wirklich diesen meinen Daumen gegen dich ausstrecken, den linken, und damit einen Schlag versetzen für Min, (du) Herausfordernder!
de
O (du) der (immer) ergreift, ergreife nicht!


    424a
     
     

     
     


    T/A/E 4 = 295
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:

    verb_3-inf
    de
    (sich) beugen

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de
    wirklich; [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_fem
    de
    Daumen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de
    links

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    424b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    legen; setzen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Schlag

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Herausfordernder

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich will wirklich diesen meinen Daumen gegen dich ausstrecken, den linken, und damit einen Schlag versetzen für Min, (du) Herausfordernder!

    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
de
O (du) der (immer) ergreift, ergreife nicht!
Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of Text "PT 283" (Text ID WN26FV4YLVED5CNKQRNDICABF4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WN26FV4YLVED5CNKQRNDICABF4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)